3-WAY, BALANCED VALVES
95C-10937EIS—01 4
position (stem up) by depressing the white manual lever lightly 
and then pulling the lever out. The valve and actuator will return 
to the automatic position when power is restored.
NOTE: If the valve is powered open, it cannot be manually 
closed.
LEVA DI APERTURA MANUALE
La leva di apertura manuale (Fig. 6) può essere azionata solo 
quando si trova verso l’alto e senza alimentazione elettrica. 
Per portare in apertura la valvola, abbassare la levetta in 
plastica bianca a metà corsa quindi spingerla in dentro. In 
questo modo la valvola rimane aperta a metà, mentre il micro 
ausiliario (se è in dotazione) commuta il contatto NA in 
posizione di chiusura.
La posizione di apertura manuale viene usata per riempire o 
svuotare l’impianto, per sfogare l’aria come pure se viene a 
mancare corrente. La valvola può essere riportata 
manualmente in posizione di chiusura (stelo in alto) tirando 
all’infuori la leva manuale. L’attuatore riporta la valvola in 
posizione automatica al ritorno della corrente. 
NOTA: Se la valvola viene aperta in presenza di tensione non 
può essere chiusa manualmente.
ACCIONADOR DE APERTURA 
MANUAL
El accionador de apertura manual (Fig. 6) sólo se puede 
utilizar si está en la posición superior. Esto se debe hacer sin 
alimentación eléctrica. La válvula motorizada se puede abrir 
empujando firmemente hacia abajo el accionador manual 
blanco hasta mitad de carrera y adentro. Eso mantiene la 
válvula abierta y en los modelos con interruptor auxiliar, se 
cierra el contacto NA.
Esta posición de “apertura manual” se puede usar para llenar, 
ventilar o purgar el sistema, o para abrir la válvula en caso de 
fallo de corriente. La válvula se puede llevar manualmente a la 
posición cerrada (vástago arriba) presionando ligeramente el 
accionador manual blanco y luego tirando de él hacia fuera. La 
válvula y el accionador vuelven a la posición automática 
cuando reciben corriente.
NOTA: Si la válvula se abre eléctricamente, no se podrá 
cerrar manualmente.
INSTALLATION
GENERAL NOTES
The following instructions refer to the version of VC valve with 
BSPP thread connection for Trade market application, as listed 
in Table 1. Other versions specially designed for boiler 
manufacturers (OEM) are available on request. Refer to the 
boiler manufacturer’s manual for installation instructions and 
model number.
The products are intended to be installed by a 
trained, experienced service-person and according 
to the RATINGS given in the Instructions and on the 
product.
BEFORE INSTALLING THIS PRODUCT:
1. Read these instructions carefully. Failure to follow them 
could damage the product or cause a hazardous 
condition.
2. Check and make sure the ratings of this product are 
suitable for your application.
3. Check the controller for SPDT or SPST output to 
make sure it matches the valve actuator selected.
4. Always conduct a thorough checkout when installation is 
completed.
5. Disconnect power supply before connecting wiring to 
prevent electrical shock and equipment damage.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZE GENERALI
Le istruzioni seguenti si riferiscono alle valvole VC, con attacchi 
filettati BSPP, e per impiego nel mercato del Trade, elencate 
nella Tab. 1. Altre versioni, utilizzate soprattutto dia costruttori 
di caldaie (OEM), sono fornibili su richiesta. In questo caso, per 
l’installazione e per il numero di modello, riferirsi alle istruzioni 
del costruttore della caldaia.
I prodotti sono concepiti per essere montati da 
tecnici qualificati, e nel rispetto dei DATI TECNICI 
riportati sia nelle istruzioni che sul prodotto.
PRIMA D’INSTALLARE QUESTO PRODOTTO:
1. Leggere attentamente le istruzioni. Il non attenersi ad 
esse potrebbe causare danni al prodotto o creare 
condizioni di pericolo.
2. Assicurarsi che i Dati Tecnici del prodotto siano adatti per 
la vostra applicazione.
3. Controllare che il contatto del regolatore, del tipo 
SPDT o SPST, sia adatto al modello di attuatore 
selezionato.
4. Eseguire un’ispezione completa alla fine 
dell’installazione.
5. Togliere sempre tensione prima di eseguire i 
collegamenti elettrici per impedire folgorazioni alla 
persona o danneggiamenti al prodotto.
INSTALACIÓN
NOTAS GENERALES
Las siguientes instrucciones se refieren a la versión de válvula 
VC con conexión de rosca BSPP para aplicaciones 
comerciales - ver Tabla 1. Otras versiones especialmente 
diseñadas para fabricantes de calderas (OEM) están 
disponibles bajo demanda. Consulte el manual del fabricante 
de la caldera para instrucciones de instalación y número de 
modelo.
Estos productos deben ser instalados por un 
profesional experto y de acuerdo con las 
especificaciones e instrucciones que acompañan al 
producto.
ANTES DE INSTALAR ESTE PRODUCTO:
1. Lea estas instrucciones detenidamente. Si no se siguen 
exactamente se podría dañar el producto o causar una 
situación de reisgo.
2. Compruebe y asegúrese de que las especificaciones del 
producto son adecuadas para su aplicación.