18
English
ItalianoPortuguêsEspañolРусский
ᡒᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
8
9
9
8) Pull the printhead latch all the way forward and down, engage
the metal catch bar with the hooks, and then push the latch
towards the back of the printer. Note: You might have to apply
some pressure to close the latch.
9) Close the top cover and the ink cartridge cover. The printer
automatically aligns the printheads and prints two pages in about
5 minutes. If the control panel shows an error message, see
“Troubleshooting installation issues” in the onscreen user’s guide
on the Starter CD.
8) Puxe a trava do cabeçote de impressão totalmente para frente
e para baixo, encaixe a barra de suporte de metal nos ganchos e,
em seguida, empurre a trava em direção à parte traseira da
impressora. Nota: Talvez seja necessário aplicar um pouco de
pressão para fechar a trava.
9) Feche a tampa superior e a tampa do cartucho de tinta.
A impressora automaticamente alinha os cabeçotes de
impressão e imprime duas páginas em aproximadamente
5 minutos. Se o painel de controle exibir uma mensagem de
erro, consulte "Solução de problemas de instalação" no guia do
usuário na tela contido no Starter CD.
8) Полностью отведите защелку печатающей головки на себя
и вниз, зацепите металлический фиксатор за крючки, а затем
сдвиньте защелку в направлении задней части принтера.
Примечание. Чтобы полностью закрыть ее, возможно,
потребуется приложить некоторое усилие.
9) Закройте верхнюю крышку и крышку отсека картриджей.
Принтер автоматически выполнит юстировку печатающих
головок и примерно через 5 минут напечатает две страницы.
Если на панели управления появится сообщение об ошибке, см.
раздел «Устранение неполадок при установке» в электронном
Руководстве пользователя на компакт-диске Starter CD.
8) —È›ÛÙ ÙÁÌ ·Ûˆ‹ÎÂÈ· ÙÁÚ Íˆ·ÎfiÚ ÂÍÙ˝ð˘ÛÁÚ ðÒÔÚ Ù·
ÂÏðÒ¸Ú Í·È ðÒÔÚ Ù· Í‹Ù˘, ·Ûˆ·ÎflÛÙ ٷ ‹„ÍÈÛÙÒ· ÛÙÁ
ÏÂÙ·ÎÎÈÍfi Ïð‹Ò· ·Ûˆ‹ÎÂÈ·Ú Í·È ÛÙÁ ÛıÌ›˜ÂÈ· ðÈ›ÛÙ ÙÁÌ
·Ûˆ‹ÎÂÈ· ðÒÔÚ ÙÔ ðflÛ˘ Ï›ÒÔÚ ÙÔı ÂÍÙıð˘Ùfi.
”ÁÏÂfl˘ÛÁ: √È· Ì· ÍÎÂflÛÂÙ ÙÁÌ ·Ûˆ‹ÎÂÈ·, Ẩ›˜ÂÙ·È Ì·
ðÒ›ðÂÈ Ì· ·ÛÍfiÛÂÙ ͋ðÔÈ· ‰˝Ì·ÏÁ.
9) ÎÂflÛÙ ÙÔ ð‹Ì˘ Í‹ÎıÏÏ· Í·Ë˛Ú Í·È ÙÔ Í‹ÎıÏÏ· Ù˘Ì
Í·ÛÂÙ˛Ì ÏÂηÌÈÔ˝. œ ÂÍÙıð˘ÙfiÚ ÂÍÙÂÎÂfl ·ıٸϷٷ ÙÁÌ
ÂıËı„Ò‹ÏÏÈÛÁ Ù˘Ì Íˆ·Î˛Ì Í·È ÂÍÙıð˛ÌÂÈ ‰˝Ô ÛÂÎfl‰ÂÚ ÛÂ
ðÂÒflðÔı 5 ÎÂðÙ‹. ”ÙÁÌ ðÂÒflðÙ˘ÛÁ Âψ‹ÌÈÛÁÚ ÏÁÌ˝Ï·ÙÔÚ
Ûˆ‹ÎÏ·ÙÔÚ ÛÙÔÌ ðflÌ·Í· ÂΛ„˜Ôı , ·Ì·ÙÒ›ÓÙ ÛÙÁÌ Â̸ÙÁÙ·
"¡ÌÙÈÏÂÙ˛ðÈÛÁ ðÒÔ‚ÎÁÏ‹Ù˘Ì Â„Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁÚ" ÙÔı
ÁÎÂÍÙÒÔÌÈÍÔ˝ Ô‰Á„Ô˝ ˜ÒfiÛÁÚ, ðÔı ð·Ò›˜ÂÙ·È Ï ÙÔ Starter CD.
8) Tirare il fermo della testina di stampa completamente in avanti
e in basso e incastrare la barra di contenimento metallica nei
ganci, quindi spingere il fermo verso il retro della stampante.
Nota: per chiudere il fermo, potrebbe essere necessario applicare
una leggera pressione.
9) Chiudere il coperchio superiore e quello delle cartucce di
inchiostro. La stampante allinea automaticamente le testine
di stampa e stampa due pagine in circa cinque minuti. Se sul
pannello di controllo viene visualizzato un messaggio di errore,
vedere "Risoluzione dei problemi di installazione" nella Guida per
l'utente visualizzabile nel CD di avviamento.
8) Tire del seguro del cabezal de impresión totalmente hacia
delante y hacia abajo, sujete la barra metálica con los enganches
y empuje el seguro hacia la parte posterior de la impresora.
Nota: Puede que sea necesario hacer un poco de fuerza para
cerrar el seguro.
9) Cierre la cubierta superior y la cubierta de los cartuchos de
tinta. La impresora alinea automáticamente los cabezales de
impresión e imprime dos páginas en unos 5 minutos. Si aparece
un mensaje de error en el panel de control, consulte la sección
“Troubleshooting installation issues” (“Solución de problemas de
instalación”) de la guía del usuario en pantalla del CD de
iniciación.
CurieGSG_new graphics.fm Page 18 Friday, July 25, 2003 4:14 PM