EasyManua.ls Logo

HP DESIGNJET Z6600 - Step 30: Place Support Boxes Behind Printer; Step 31: Rotate Printer onto Support Boxes; Step 32: Rotate Printer for Floor Contact; Step 33: Remove Pallet

HP DESIGNJET Z6600
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
x4 x4
10
x2
EN
FR
IT
ES
PT
DE
Place the spare box and the comsumables box against
the rear of the printer box. The arrows on the boxes
must point towards the printer box. Make sure that the
anti-slip material is attached to the two rear wheels.
Placez les cartons des pièces détachées et des
consommables contre l’arrière du carton de
l’imprimante. Les èches situées sur les cartons
doivent pointer vers le carton de l’imprimante.
Vériez que la bande antidérapante est xée aux deux
roues situées à l’arrière.
Legen Sie die Kartons mit dem Zubehör und den
Verbrauchsmaterialien hinten am Drucker an. Die Pfeile
auf den Kartons müssen zum Drucker zeigen.
Stellen Sie sicher, dass sich das rutschhemmende
Material noch an den beiden rückwärtigen
Rädern bendet.
Posizionare le scatole contenenti i materiali di consumo
e i ricambi sul retro della scatola della stampante.
Le frecce sulle scatole devono essere rivolte verso la
scatola della stampante.
Vericare che il materiale antiscivolo sia ssato alle due
rotelle posteriori.
Coloque las cajas de repuestos y de consumibles
pegadas a la parte posterior de la caja de la impresora.
Las echas de las cajas deben apuntar hacia la caja de
la impresora.
Asegúrese de que el material antideslizante está
pegado a las dos ruedas posteriores.
Coloque as caixas de itens para consumo e de peças
sobressalentes na parte de trás da caixa de impressora.
As setas nas caixas devem apontar para a caixa de
impressora.
Verique se o material antideslizante está xado nas
duas rodas traseiras.
Plaats de doos voor reserveonderdelen en
verbruiksartikelen tegen de achterkant van de
printerbehuizing. De pijlen op de dozen moeten naar de
printerdoos wijzen. Zorg dat het antislipmateriaal aan
de twee achterwielen is bevestigd.
Rotate the printer onto the spare box and the
consumables box. HP recommends four people to
complete this task.
Basculez l’imprimante sur les cartons des pièces
détachées et des consommables. HP recommande
d’eectuer l’opération à quatre personnes.
Kippen Sie den Drucker in Richtung der Ersatz- und
Verbrauchsmaterialkartons. Dieser Schritt sollte von
vier Personen ausgeführt werden.
Capovolgere la stampante sopra le scatole dei materiali
di consumo e dei ricambi. Per questa operazione sono
necessarie quattro persone.
Gire la impresora de modo que quede sobre la caja de
repuestos y la de consumibles. HP recomienda que esta
tarea la realicen cuatro personas.
Vire a impressora na direção das caixas de itens para
consumo e de peças sobressalentes. A HP recomenda
que quatro pessoas realizem essa tarefa.
Draai de printer op de doos voor reserveonderdelen
en verbruiksartikelen. Het wordt aanbevolen om vier
personen deze taak te laten voltooien.
Rotate the printer until the back of the printer rests
on the spare box and the consumables box, and the
wheels with the anti-slip material touch the oor.
Faites pivoter l’imprimante jusqu’à ce que l’arrière
de la machine repose sur les cartons des pièces
détachées et des consommables, et que les roues
avec la bande antidérapante touchent le sol.
Kippen Sie den Drucker, bis seine Rückseite auf den
Zubehör- und Verbrauchsmaterialkartons auiegt und
die Räder mit dem rutschhemmenden Material den
Boden berühren.
Ruotare la stampante nché il lato posteriore non
si appoggia alle scatole dei ricambi e dei materiali
di consumo e le rotelle su cui è presente il materiale
antiscivolo non toccano il pavimento.
Gire la impresora hasta que su parte posterior descanse
sobre la caja de repuestos y la de consumibles, y que
las ruedas con el material antideslizante toquen el
suelo.
Vire a impressora até que a parte de trás da impressora
que apoiada sobre as caixas, e as rodas com o
material antideslizante toquem o chão.
Draai de printer totdat de achterkant op de doos voor
reserveonderdelen en verbruiksartikelen rust en de
wielen met het antislipmateriaal de vloer raken.
Remove the pallet before lifting the printer to its
upright position.
Retirez la palette avant de soulever l’imprimante
pour la mettre en position verticale.
Entfernen Sie die Palette, bevor Sie den Drucker
aufrecht hinstellen.
Rimuovere il pallet prima di sollevare la stampante in
posizione verticale.
Quite el palé antes de colocar la impresora en posición
vertical.
Remova a paleta antes de levantar a impressora na
posição correta.
Verwijder de pallet voordat u de printer rechtop
probeert te kantelen.
30 3331 32
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona

Related product manuals