EasyManua.ls Logo

Husqvarna 33 - Spark Plug, Muffler; Ztindkerze, Schalldampfer; Bougie, Silencieux; Bujia, Silenciador

Husqvarna 33
40 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
0,5 mm
Spark plug
The spark plug condition is influenced by:
. An incorrect carburetor setting.
Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline).
. A dirty air filter. . Hard running conditions, (such as cold weather).
Thesefactors cause deposits on the spark plug electrodes, which mayresult in malfunction and
starting difficulties. If the engine is low on power,difficult to start or runs poorly at idling speed,
always check the spark plug first. Ifthe spark plug isdirty, clean it and check the electrode gap.
Readjust if necessary.Thecorrectgap isO.5mm (.020”). The spark plug should bereplaced after
about 100operation hours or earlier if the electrodes are badly eroded.
IMPORTANT!Always usethe recommended spark plug type. Wrong type may ruin the piston/
cylinder.
Zundkerze
DerZustand der Zundkerze wird durch folgende Faktorenverschlechtert:
. Falsch eingestellter Vergaser. . Falsches Olgemisch im Benzin, (ZUviel 01).
. Verschmutzter Luftfilter.
Schwierige Betriebsverhaltnisse.
Diese Faktoren verursachen Belage an den Elektroden der Zi.indkerze und konnen somit zu
Betriebsstorungen und Startschwierigkeiten ftihren. Bei geringer Leistung der Sage, wenn die
Sage schwer zu starten ist oder wenn sie im Leerlauf ungleichmassig Iauft,
immerzuerstdie
ZLindkerzeprufen,bevorandere Massnahmeneingeleitetwerden. IstdieZihdkerzeverschmutzt,
so ist sie zu reinigen. Gleichzeitig ist zu prufen, ob der Elektrodenabsta@ 0,5mm betragt. Die
Zundkerze istnach ungefahreinem Monat in Betreib oderfalls notwendig ofterauszuwechseln.
ACHTUNG! Immer nur den vorgeschriebenen Ztindkerzentyp, verwenden. Andere ZLind-
kerzen konnen Kolben/Zylinder beschadigen.
Bougie
L’etat de la bougie depend de:
. L’exactitude du reglage du carburateur. . L’exactitude du melange (trop d’huile estegale-
ment nefaste). . La proprete du filtre a air. . La proprete de I’environnement.
Ces facteurs peuvent concourir a I’apparition de calamine sur Ieselectrodes, ce qui a son tour
entra!ne un mauvaisfonctionnement du moteur et des demarrages difficiles Si latron~onneuse
ne donne pas sa pleine puissance, si elle est difficile a mettre en marche ou si Ie ralenti est
irregulier, toujours commencer par controler I’etat de la bougie. Si la bougie est encrassee, la
nettoyeretverif ierque I’ecartement deselectrodes est0,5mm. Remplacer labougie une foispar
mois, eventuellement plus souvent.
NB!
Toujours Utillser Ies bougies ra.cornrnandees! D’autws bougies pourraient endommager Ie
piston/cylindre.
Bujia
La bujia es afectada per:
. Un mal ajustedel carburador. . Una mezcla incorrect del combustible (demasiadoaceite).
. Un filtro de aire sucio. . Condiciones de funcionamiento dificiles.
Todosestos factores dan Iugar a la formacion de sediments en Ios electrodes y pueden ser
causa de perturbaciones de funcionamiento y dificultades de arranque. Si la potencia de la
sierra esta reducida, si es dificil de arrancar o si el ralenti es irregular, comprobar siempre
primero la bujia antes deadoptarotras medidas. Si labujia esta muy sucia, Iimpiarla y controlar
que Iaseparacion entre loselectrodoses de0,5 mm. Labujiadebecambiarse aproximadamente
despues de un mesde uso o,si es necesario, con mayor frecuencia.
NOTA!Usarsiempreeltipode bujia recomendado. Otrasbujiaspueden causardarios al piston/
cilindro.
Muffler
The muffler is designed in order to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away
from the operator. The exhaust gases are hot and can contain sparks, which may cause fire if
directed against dry and combustible material. Some mufflers are equipped with a special
screen. Ifyour sawhasthis type of muffler,you shold clean the screen at least once aweek.This
is done with a wire brush.
Thescreenmust be replaced,if damaged.Thesawwill beover-
heated,if
the screen isclogged. This results in damage on the cylinder and the piston.
CAUTION! Never use a sawwith a clogged or defective muffler.
Schalldampfer
Der Schalidampfer ist dazu konstruiert, das Gerauschniveau zu dampfen und die Abgase vom
Benutzer wegzuleiten. Die Abgase sind heiss und konnen Funken enthalten, die einen Brand
verursachen konnen, wenn die Abgase gegen trockenes und brennbares Material geleitet
werden. Gewisse Schalldampfer sind mit einem speziellen Funkenloschnetz ausgerhstet. Ist
Ihre Motorsage mit einem derartigen Schalldampfer ausgerustet, so ist das Netz einmal
wochentlich zu saubern. Dies geschieht am besten mit einer Stahlburste.
Weistdas Netz
Schadenauf,.mussesausgewechseltwerden.BeiverschmutztemNetzwirddieMotorsage
i.iberhitzt.DieswiederumfuhrtzuSchadenamZylinderundKolben.
ACHTUNG!VerwendenSieIhreMotorsagenicht,wennderSchalldampferineinemschlech-
temZustandist.
Silencieux
Lesilencieux est con;u pour attenuer Iebruit et devier Ieflux des gazd’echappement. Cesgaz
sentchauds et peuventtransporter des etincelles risquant decauser un incendie sielles entrent
en contact avec un materiau sec et inflammable. Certains silencieux sent munis d’une grille
pare-etincelle. Cette grille doit @trenettoyee une fois par semaine sur Iestron~onneuses qui en
sent equipees. Utiliser une brosse a bougies.
Remplacerla grille si elle est endommagee.
Unegrilleencrasseecauseunesurchauffedumoteurentralnantdesdeteriorations.
NB!Ne
jamais se servir d’une tron$onneuse dent Ie silencieux est endommage.
Silenciador
Su mision esamortiguar ei nivel sonoro ydesviar Iosgases de escape alejandolosdel operario.
Losgasesde escape soncalientesy pueden dar Iugarachispasque produciran incendios siIos
gases se dirigen a materials secosycombustibles. Algunos amortiguadores Ilevan una rejilla
especial para apagar Iaschispas. Si su sierra tiene estetipo de silenciador, Iimpiar la rejilla una
vez por semana, preferentemente con un cepillo de puas de acero.
Si la rejilla tienedesper-
fectos,debecambiarse.Si larejillaestaobturada,sesobrecalientalasierrayseproducen
dariosenelcilindroypiston.
NOTA!Noutilizarnuncalasierrasielsilenciadorestaenmalascondiciones.
23

Other manuals for Husqvarna 33

Related product manuals