@ Tools andtnaterials
Thetoolsandmaterialshownareabsolutelyessential for routineeverydaysafeopera-
tion and maintenance ofa chain saw.
T-wrench— This type of wrench or its equivalent should alwaysbe carried with your
chain saw.The wrench is needed to adjust chain tension which must be correctly
adjustedfor safer cutting.
Small screwdriver— Usedfor carburetor adjustment.
Files—Youneedoneroundfile with file holdertosharpenthecuttingteeth ofthechain
and one flat file anddepth gaugetool for filing the depth gauge.
@ Werkzeug und Material
DiegezeigtenWerkzeugeundMateriaiiensindfureinesichereAusfuhrungderArbeit
undeinerichtigeWartungderMotorsageabsolutnotwendig.
T-Schlussel— DieserTypeinesKombinationsschlusselsodereinvergleichbarersoll
immerzusammenmit der Motorsagemitgenommenwerden.Der Kombischlussel
wirdzumrichtigenEinstellenderKettenspannungverwendet,urneinsicheresSagen
zu gewahrleisten.
Kleiner Schraubenzieher — Dieser Schraubenzieher SOIIzum Einstellen des l/er-
gasersverwendetwerden.
Feilen — Verwenden Sie eine Rundfeile mit Feilenhalter zum Scharfen der Sage-
zahneander Kettesowieeine FlachfeileundTiefenbegrenzerlehre zumScharfender
Tiefenbegrenzer.
@ Outilset materiel
Lesoutilset Iemateriel illustressont abolument necessairespour pouvoirtravailleren
securite et entretenir latron$onneusecorrectement.
Cletubulaire multiple —Avoirtoujours cetype decle ou similairesursoi. Serta regler
latension de lachalne, unfacteur de securite pendant Ietravail a latron$onneuse.
Petittournevis — Sert au reglagedu carburateur.
Limes — Utiliser une lime ronde et un porte-lime pour afffiter la chalne et une lime
plate avecunejauge de profondeur pour IesIimiteurs de profondeur.
@ Herramientasy material
Las herramientas y material que se muestran aqui son absolutamente necesarios
paratrabajar con seguridad y uncorrecto mantenimiento de la motosierra.
Llavecombinada — Estetipode Ilave,oequivalence,debe Ilevarsesiemprejunto con
la motosierra. Se utiliza para ajustarel tensado de la cadena, que ha de ser correcto
paratrabajar con seguridad.
Destornillador pequetio — Seutiliza paraajustar el carburador.
Limas — Utilizar una lima circular con soporte para afilar Iosdientes de la cadena, y
unaplana yuncalibre de profundidades para afilar Iosresaltes.
@ Forestrytcmls
Wedge— Youshould carry atleastone non-metalwedge to help removeastuck saw
safely.
Axe— Useful fortrimming and clearing workthat is hazardousor not recommended
for a chain saw.
Fellingleverand hook—Thefelling leverisusedtoassistinfelling atree,andthe hook
can be usedto movea felled tree.
@) Forstwerkzeug
Fallkeil — Sie sollten wenigstens einen Keil aus Nichtmetall bei sich haben, urnauf
sichereWeiseeinefestgesagte Motorsagebefreienzu konnen.
Axt —Zur Beseitigung von Unterholz;eineArbeit, die gefahrlich sein kannoder nicht
mit der Motorsageausgefuhrt werdenSOII.
FallheberundSapine— Der Fallheber istein Hilfswerkzeugzum Fallenvon Baumen
unddie Sapine istein Werkzeugzum Wegziehengefallter Baume.
@ Materiel forestier
Coin d’abattage — au moins un coin non metallique afin de pouvoir degager en
securite la tron$onneuseprise clansuntronc.
Hache— utile pourI’ebranchagequi pourra~ti2tredangereuxoumaladapteautravail
a latrongonneuse.
Levier d’abattage et croc — Ie levier d’abattage facilite I’abattage et Ie croc sert a
deplacer Iestroncs abattus.
@ Herramientaspara elbosque
Curia — Ilevar, por 10menos, una curia no metalica, para poder desatrancar con
seguridad la motosierra.
Hacha — util en Ios desbroces peligroso o para Ios que nose recomienda la moto-
sierra.
Bichero y gancho — El bichero se utiliza para talar Io.$arboles y el gancho para
desplazarlos cuandoestanyaabatidos.
31