EasyManua.ls Logo

Husqvarna 33 - Felling Trees: Basic Rules; Notching and Felling Cuts

Husqvarna 33
40 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Felling
lmum
enlng
,, Fallrichtung
,~ 45°angleminirnurn
de I’entailled’abattaae
~’Tmitd’abattaae!’;\’\\ Charniere
Sentido
@ Basicrulesfor fellingtrees
Normally the felling consists of two main cutting operations notching and making
the felling cut.
Start making the uppernotchcut onthe sideofthetree facingthe felling direction.
Lookthrough the kerf as you sawthe lower cut so you do not saw too deep into the
trunk.
The notch should be deep enough to create a hinge of sufficient width and
strength. Thenotchopeningshould bewide enoughtodirect thefall ofthe tree aslong
as possible.
Sawthe felling cut from the other side ofthe tree and(3—5cm) abovethe edgeof
the notch.
Neversawcompletely through the trunk. Alwaysleavea hinge.
The hinge guides the tree. Ifthe trunk is completely cut through, you losecontrol
overthe felling direction.
Insert a wedge or a felling lever in the cut well beforethe tree becomes unstable
andstartsto move.Thiswill preventthe guidebar from binding inthe felling cut if you
havemisjudgedthe falling direction. Makesurenopeople havecome intothe rangeof
the falling tree beforeyou push it over.
@ Grundregelnzum Fallenvon Baumen
Normalerweise bestehtdas Fallenauszwei hauptsachlichen Verfahrensweisen:
Fallkerbeund Fallschnitt,
Beginnen Sie das Ausschneiden der Fallkerbe immer mit dem Oberschnitt an der
Baumseiteder Fallrichtung. BehaltenSiedann den Einschnitt imAuge,wennSieden
Unterschnitt machen. Die Fallkerbemuss ausreichend geoffnet sein, urnden Baum
wahrend des Fallensso Iangewie moglich zu steuern.
Sagen Sie den Fallschnitt von der anderen Seite des Baumes 3—5 cm uber der
Kanteder Fallkerbe,
DenStamm niemalsganzdurchsdgen. LassenSie immereine Bruchleiste ubrig,
die den Baum steuert. Wenn Sie den Baum vollig durchsagen, haben Sie die
Fallrichtung nicht mehr unter Kontrolle,
SetzenSie rechtzeitigeinen Fallkeilodereinen Fallheberinden Schnitt, bevorder
Baum instabil wird undsich zu bewegenanfangt. Dadurchwird ein Festklemmender
Schiene im Fallschnitt verhindert, wenn Sie die Fallrichtung falsch beurteilt haben.
Vergewissern Sie sich grtindlich, classsich keine Personen in der Reichweite des
fallenden Baums befinden, bevorSieden Baumfallen.
@ Reglesgenerales aobserver pourl’abattage
En principe, I’abattagesedecompose en deux temps principaux:
I’entaille d’abattage et Ietrait d’abattage.
Toujourscommencer par Ietrait diagonal de I’entaille d’abattage, du cbtechoisi pour
la chute de I’arbre. Regarder ensuite clans Ie trait pendant I’execution du trait
horizontal. Cela permet d’eviter de scier trop loin. L’entaille d’abattage doit @tre
suffisamment ouverte pour guider la chute de I’arbre aussi Iongtemps que possible.
Scier Ie trait d’abattage de I’autre cbte du tronc, 3 a 5 cm au-dessus de I’angle de
I’entaille d’abattage.
Ne jamais scier Ie tronc de part en part. Toujours Iaisser une charniere. La
charniereguide I’arbre.SiIetronc estsciedepartenpart, I’arbres’abattrade maniere
incontrblee.
Enfoncer un coin ou un levier d’abattage clansIe trait saris attendre que I’arbre
devienne instable et commence a bouger.Ceci evite Ie pincement du nezdu guide-
chalne clans Ie trait d’abattage au cas ou la direction de la chute aurait ete mal
appreciee. S’assurer consciencieusement que personne ne puisse &re blesse par
I’arbre avantde donner I’impulsion finale.
Reglasbasicasparalatala de arboles
Parala tala de unarbol, sesiguen generalmente dos procedimientos principals:
Corte direccion y corte de apeo.
Aserrar siempre primero el corte superior en el Iado el arbol que correspond a la
caida. Cuando haceelcorte inferior,mire alsuperior paracontrolar queel corte noes
demasiadoprofundo. Elcortedireccional hadeserlosuficientement grandeparaque
puedadirigir al arbol durante lacaida. Aserrar el corte deapeo desdeel otro Iadodel
arbol (3—5cm) por encimadel bordedel corte directional.
Nuncaatravesareltronco, dejarsiempre un margen, que esel quedirige lacaida
delarbol. Sisesierratodo atraves deltronco,sepierdeel control delsentido decaida.
Antesde que et arbol sehaga inestableyempiece a moverse,colocar unacuria o
unapalencaen elcorte. Estoevitaraque lapuntadelahojaseatasqueen elcortesise
ha equivocado aljuzgar la direccion de caida. Antes de talar el arbol, aseguresede
que nohaynadie enIascercanias.
35

Other manuals for Husqvarna 33

Related product manuals