EasyManua.ls Logo

Husqvarna CTH191 - Page 66

Husqvarna CTH191
96 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
(1)
(2)
(_(1)
(2)
(_)(1)
(2)
@ (1)
(2)
(_)(1)
(2)
(_) (1)
(2)
Hood
Headlight wire connector
Motorhaube
Scheinwerferanschtu13
Capot
Connexion des phares
Cubierta
Conector de cables de los faros detanteros
Cofano
Connettore cavo luci
Motorkap
Aansluitkabet koptampen
66
Engine hood
* Raise hood.
* Unsnap headlight wire connector.
* Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in
frame.
* Reconnect headlight wire connector and close hood.
(_ Motorhaube
Motorhaube hochklappen.
Scheinwerferanschtu 1316sen.
* Vor den M&her treten. Motorhaube an den Seiten anfassen,
nach vorn kippen und aus dem M&her herausheben.
* Beim Wiedereinsetzen die StOtzstreben der Motorhaube
in die Schtitze des Rahmens schieben.
Scheinwerferanschtu13 wieder anschtie13en und die Mo-
torhaube schtie13en.
(_ Capot moteur
Relever le capot,
Debrancher les phares,
Apres s'_tre place devant le tracteur, prendre le capot par
les c6tes, le faire basculer vers I'avant puis le soutever
pour le liberer des encoches qui le retiennent au ch&s-
sis.
Pour le remettre en place, repositionner les ergots du
capot dans les encoches du ch&ssis.
* Rebrancher les phares et refermer le capot.
@ Cubierta del
motor
. Levante la cubierta.
. Desenchufe et conector de cables de los faros detante-
ros.
. Col6quese detante del tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, inct[nela hacia detante y extr&igata.
. Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro en
las ranuras correspondientes del chasis.
. Enchufe el conector de cables de los faros detanteros y
cierre la cubierta.
(_ Cofano Motore
* Sollevare il cofano.
* Staccare il contatto det cavo detle luci.
* Dal davanti del trattore. Spingere di lato il cofano, ribaltare
in avanti e sollevarto dat trattore.
* Per rimontare, infilare le staffe netle guide sut telaio.
* Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.
(_) Motorkap
Open de motorkap.
Ontkoppel de aansluitkabet van de koptampen.
Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantet hem naar voren en tit hem van
de trekker.
Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugets
in de betreffende openingen in het chassis.
Stuit de aansluitkabel van de koptampen weer aan en
stuit de motorkap.

Related product manuals