(1)
(2)
(_(1)
(2)
(_)(1)
(2)
@ (1)
(2)
(_)(1)
(2)
(_) (1)
(2)
Hood
Headlight wire connector
Motorhaube
Scheinwerferanschtu13
Capot
Connexion des phares
Cubierta
Conector de cables de los faros detanteros
Cofano
Connettore cavo luci
Motorkap
Aansluitkabet koptampen
66
Engine hood
* Raise hood.
* Unsnap headlight wire connector.
* Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in
frame.
* Reconnect headlight wire connector and close hood.
(_ Motorhaube
Motorhaube hochklappen.
Scheinwerferanschtu 1316sen.
* Vor den M&her treten. Motorhaube an den Seiten anfassen,
nach vorn kippen und aus dem M&her herausheben.
* Beim Wiedereinsetzen die StOtzstreben der Motorhaube
in die Schtitze des Rahmens schieben.
Scheinwerferanschtu13 wieder anschtie13en und die Mo-
torhaube schtie13en.
(_ Capot moteur
• Relever le capot,
• Debrancher les phares,
• Apres s'_tre place devant le tracteur, prendre le capot par
les c6tes, le faire basculer vers I'avant puis le soutever
pour le liberer des encoches qui le retiennent au ch&s-
sis.
Pour le remettre en place, repositionner les ergots du
capot dans les encoches du ch&ssis.
* Rebrancher les phares et refermer le capot.
@ Cubierta del
motor
. Levante la cubierta.
. Desenchufe et conector de cables de los faros detante-
ros.
. Col6quese detante del tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, inct[nela hacia detante y extr&igata.
. Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro en
las ranuras correspondientes del chasis.
. Enchufe el conector de cables de los faros detanteros y
cierre la cubierta.
(_ Cofano Motore
* Sollevare il cofano.
* Staccare il contatto det cavo detle luci.
* Dal davanti del trattore. Spingere di lato il cofano, ribaltare
in avanti e sollevarto dat trattore.
* Per rimontare, infilare le staffe netle guide sut telaio.
* Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.
(_) Motorkap
• Open de motorkap.
• Ontkoppel de aansluitkabet van de koptampen.
• Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantet hem naar voren en tit hem van
de trekker.
• Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugets
in de betreffende openingen in het chassis.
• Stuit de aansluitkabel van de koptampen weer aan en
stuit de motorkap.