1
Materiali.
• Corpo: ottone CW617N - UNI EN 12165
• Filtro: acciaio inox AISI 304
• Guarnizioni: EPDM
• Magnete: AlNiCo
Funzionamento (Fig. 1).
Il usso entra nel defangatore e subisce un rallentamento tale da
favorire la separazione delle impurità solide presenti nel uido.
Le impurità solide vengono separate in seguito alla collisione con
la maglia metallica (A) e quelle ferrose vengono trattenute dalla
forza di attrazione generata dal magnete (B).
E’ possibile eseguire la pulizia del ltro senza doverlo smontare
e/o spegnere l’impianto, aprendo il rubinetto di intercettazione
(C) e rimuovendo il magnete (B) dal pozzetto di contenimento,
estraendolo verso l’alto
Materials.
• Body: brass CW617N - UNI EN 12165
• Filter: stainless steel AISI 304
• Gaskets: EPDM
• Magnet: AlNiCo
Operation (Fig. 1).
e ow enters the dirt separator and is slowed down, allowing
for the separation of the solid impurities present in the uid. e
solid impurities are separated when they collide with the metal
mesh (A) and ferrous particles are retained by the attraction force
generated by the magnet (B).
e lter can be cleaned without having to remove it and/or switch
o the system, by opening the shut-o cock (C) and removing the
magnet (B) from the container housing, by pulling it upwards.
ATTENZIONE:
Il simbolo riportato sul tappo indica la
presenza di campi magnetici, eventua-
le causa di danni ad apparecchiature
elettroniche (compresi pacemaker) che
siano poste in prossimità.
WARNING:
e symbol on the cap indicates the
presence of magnetic elds, which can
cause damage to electronic devices (in-
cluding pacemakers) that are placed in
close proximity.
STD.010229/000