EasyManuals Logo

JUKI MO-6900C Series User Manual

JUKI MO-6900C Series
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #67 background imageLoading...
Page #67 background image
28
針受け関係 / Needle guard components / Nadeluntersetzer und die damit verbundenen Bauteile /
Garde-aiguille et pièces connexes / Protector de aguja y componentes relacionados /
Riparo dell’ago ed i componenti attinenti / 針座關係
(Unit : mm)
0.01 – 0.1 mm
F
D
E
D
E
0.05 – 0.2 mm
A
A
B
MO-6904C
MO-6914C
AB C DE F
MO-6904C-0
△△
-307 10.5 10.9 4.4 3.6
MO-6914C-B
△△
-307 10.5 9.1 10.9 4.4 3.6
0.1 mm
A
A 軽く接触/ Lightly touches / Leichte Berührung /
Contacts légers / Tact ligero / Contatto leggero /
輕輕地接觸
25
1. Après une longue utilisation, la cartouche filtrante 1 peut être colmatée de poussière.
Si on laisse la machine dans cet état, l’huile souillée risque de ne plus traverser la cartouche filtrante 1, ce qui peut
entraîner une usure anormale ou un grippage de la machine.
Dans des conditions d’utilisation normales, vérifier la cartouche filtrante 1 tous les six mois et la nettoyer ou la
remplacer si nécessaire.
2. Comment contrôler/remplacer la cartouche filtrante
1) Retirer tout d’abord la vis de vidange d’huile 2.
2) Oter les vis 3, puis retirer le couvercle supérieur 4 en le tirant droit vers le haut.
3) Retirer la cartouche filtrante 1 et la vérifier. La nettoyer ou la remplacer si nécessaire.
4) Remettre la cartouche filtrante 1 en place, puis reposer le couvercle. Ne pas oublier de remettre les vis de fixation en
place et de les serrer.
1. Después de un uso prolongado, el filtro 1 del cartucho puede quedar obstruido por el polvo acumulado.
Si la máquina se deja en este estado, el aceite sucio no pasará por el filtro 1 del cartucho, y la máquina se desgastará
anormalmente, y como resultado puede quedar agarrotada.
El filtro 1 del cartucho se deberá cmprobar normalmente una vez cada seis meses, y se limpiará o se cambiará
según se requiera.
2. Modo de inspeccionar y de reemplazar el filtro del cartucho
1) Primeramente saque el tornillo 2 de drenaje del aceite.
2) Saque los tornillos 3, y levante la cubierta 4 superior hasta que salga.
3) Extraiga el filtro 1 del cartucho y examínelo. Si el filtro está anormal, limpie los componentes relacionados, o cambie
el filtro 1 del cartucho.
4) Vuelva a insertar el filtro 1 del cartucho en su posición apropiada y vuelva a colocar la cubierta. No se olvide de volver
a colocar los tornillo y de apretarlos bien.
1. Dopo un lungo periodo di utilizzo, il filtro della cartuccia 1 potrebbe otturarsi con la polvere.
Se la macchina viene lasciata in queste condizioni, l’olio sporco potrebe non riuscire a passare attraverso il filtro della
cartuccia 1 e la macchina potrebbe essere sottoposta ad usura eccessiva, oppure potrebbe gripparsi.
Di solito il filtro della cartuccia 1 dovrebbe essere controllato ogni sei mesi, pulito o osostituito secondo la necessità.
2. Procedure di controllo/sostituzione
1) Rimuovere per prima cosa la vite di drenaggio dell’olio 2.
2) Rimuovere le viti 3 e sollevare il coperchio superiore 4 tirandolo verso l’alto.
3) Rimuovere il filtro della cartuccia 1 e controllare le sue condizioni. Se il filtro non è in buone condizioni pulire i rispettivi
componenti oppure sostituire il filtro della cartuccia 1.
4) Inserire nuovamente il filtro della cartuccia 1 in posizione e rimettere il coperchio superiore fissandolo con le viti.
1. 長期使用了縫紉機後,筒形濾清器1 會積灰塵。機油不能通過筒形濾清器 1 就會燒壞或異常損傷縫紉機,
請一定注意清掃。
一般每 6 個月一定檢查一次筒形濾清器 1 ,進行清掃或更換。
2. 檢查、更換的順序
1) 首先擰開排油螺絲 2
2) 卸下固定螺絲 3 ,把上防護罩 4 從上方卸下來。
3) 卸下筒形濾清器 1 進行檢查。如果有異常請進行清掃或更換。
4) 把筒形濾清器 1 插入原來的位置,並把上防護蓋用固定螺絲擰緊固定。
Ne pas faire glisser le couvercle supérieur 4 latéralement. On risquerait d’endommager l’index de la jauge
d’huile et la cartouche filtrante.
Atten tion
Si la cubierta 4 superior se desplaza hacia un lado, es posible que se dañen la barra indicadora de cantidad
de aceite y el filtro del cartucho.
Preca ución
Se il coperchio superiore 4 viene fatto scivolare di lato, si corre il rischio che l’ago dell’indicatore di livello
dell’olio ed il filtro vengano danneggiati.
Atten zione
如果把上防護罩從橫方向卸下的話,有可能碰壞油尺和濾清器。

Table of Contents

Other manuals for JUKI MO-6900C Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI MO-6900C Series and is the answer not in the manual?

JUKI MO-6900C Series Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelMO-6900C Series
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals