INSTALLATION
(IN-DASH
MOUNTING)
INSTALACION
(MONTAJE
EN
EL
TABLERO
DE
INSTRUMENTOS)
INSTALLATION
(MONTAGE
DANS
LE
TABLEAU
DE
BORD)
The
following illustration shows a typical installation.
If
you have
any
questions
or
require information regarding installation kits. consult
your
lvecar audio dealer
or
a
company
supplying kits.
•
If
you are
not
sure how to install this
unit
correctly. have it installed
by a qualified technician.
La
siguieme
i1ustraci6n
muestra
una
instalaci6n tfpica.
Si
tiene alguna
pregunta
0
necesita
informacion
ace
rca
de
las
herramientas
para
instalaci6n, consulte con
su
concesionario
de
JVC
de
equipos
de
audio
para
autom6viles 0 a
una
campanfa
que
suminis,~a
tales
herramientas
.
•
Si
usted no esta segura
de
como
instalar correctamente
la
unidad,
hagala
instalar por
un
t€cnico cualificado.
L'illustration suivante est
un
exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur
des
kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios
IVe au une
compagnie d'approvisionnemenf.
• Si l'on n'est pas sur de pouvoir installer correctement cet appareil,
Ie
faire installer
par
un technicien qualifie.
Bend the
appropriate
tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble
las
lenguetas apropiadas
para
retener firmemente
la
manga
en
su
lugar.
Tordez
les
languettes appropriees
pour
maintenir
le
manchon en place.
Do the required electrical connections.
Realice
las
conexiones electricas
requeridas.
Realisez
les
connexiom electriques.
~I
Removing
the
unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extraccion
de
la
unidad
Antes
de extraer
la
unidad, libere
la
secci6n
trasera.
Retrait
de
I'appareil
A vant de retirer l'appareil,liberer
la
section arriere.
Insert
the
two handles,
then
pull
them
as illustrated so that the
unit
can be
removed.
Inserte
las
dos manijas
y,
acontinuaci6n,
extraigalas de
la
manera
indicada
en
la
ilustraci6n
para
poder desmontar
la
unidad.
Inserez
les
deux poignees, puis tirez de
la
faron illustree de faron aretirer l'appareil.
When using
the
optional stayI Cuando emplea un
so
porte
opcionall
Lors
de
I'utilisation
du
hauban
en
option
When installing
the
unit
without
using
the
sleeve
Iinstalacion
de
la unidad sin utilizar
la cubierta
I Lors
de
I'installation
de
I'appareil scans utiliser
de
manchon
In
a Toyota
car
for example, first remove the car radio
and
install the
unit
in its place.
En
un
autom6vil Toyota, por ejemplo,
en
primer lugar desmonte
el
autorradio e instale
la
unidad
en
su
lugar.
Dans une voiture Toyota,
par
exemple, retirez d'abord l'autoradio et instal/ez l'appareil
ti
sa
place.
Flat head
screws-M5
x 8
mm
(M5 x 3/8")*2
Tornillos de cabeza
plana-MS
x 8
mm
(MS
x 3/8 pulgada)*2
Vis Ii tete
plate-M5
x 8 mm (M5 x 3/8 pouces)*2
Bracket*2
Mensula*2
Support*2
Bracket*2
Mensula*2
Support*2
Pocket
(ompartimiento
Poche
Flat head
screws-MS
x 8
mm
(MS x 3/8")*2
Tornillos de cabeza
plana-MS
x 8
mm
(MS
x 3/8 pulgada)*2
Vis
a
tete
plate-M5
x 8 mm (M5
x~:s)*'
"
Firewall
Tablque a prueba
de
Incendlos
")
/f/ Stay (optton)
elMon
rc~
Sapone (opclon)
~
••
~
Hauban (en option)
Dashbo.,d
~~
(~~
Tablero de ...............
'-."b
mstrumentos
\.............
~
Tableau
de
bo,d
~//-'
~
~/
Screw (optlOn)
"
,~~
I Tornillo (opCl6n)
• C V's (en optIon)
Install the unit at an angle
ofless
than
30'.
Instale
la
unidad a
un
angulo de
menos
de
30·
Installez l'appareil avec un angle de moins de
30'.
Note :
When
installing the
unit
on
the
mounting
bracket, make sure to use the 8
mm
(3/8") -long screws.
Iflonger
screws are used, they could damage the unit.
Nota : Cuando
instala
la
unidad
en
la
mensula
de
montaje,
asegurese
de utilizar
los
tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud.
Si
se
utilizan tornillos
mas
largos,
estos
pueden danar
la
unidad.
Remarque : Lors
de
l'installation de l'appareil sur
ie
support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8
mm
(3/8 pouces). 5i des vis plus longues sont utilisees,
eUes
peuvent
endommager l'appareil.
*1
When
you stand the unit, be careful
not
to damage the fuse
on
the rear.
*2
Not
supplied for this unit.
*1
AI
poner
la
unidad vertical, tenga cUidado
de
no
danar
el
fusible
provisto
en
la
parte posterior.
*2
No
suministrado
con
esta
unidad.
*1
Lorsque vous mettez l'appareil
ti
la
verticale, faire attention de ne
pas endommager
Ie
fusible situe sur l'arriere.
*2
Non fourni avec eet apparei/.
INSTALLATION
(IN-DASH
MOUNTING)
INSTALACION
(MONTAJE
EN
EL
TABLERO
DE
INSTRUMENTOS)
INSTALLATION
(MONTAGE
DANS
LE
TABLEAU
DE
BORD)
The
following illustration shows a typical installation.
If
you have
any
questions
or
require information regarding installation kits. consult
your
lvecar audio dealer
or
a
company
supplying kits.
•
If
you are
not
sure how to install this
unit
correctly. have it installed
by a qualified technician.
La
siguieme
i1ustraci6n
muestra
una
instalaci6n tfpica.
Si
tiene alguna
pregunta
0
necesita
informacion
ace
rca
de
las
herramientas
para
instalaci6n, consulte con
su
concesionario
de
JVC
de
equipos
de
audio
para
autom6viles 0 a
una
campanfa
que
suminis,~a
tales
herramientas
.
•
Si
usted no esta segura
de
como
instalar correctamente
la
unidad,
hagala
instalar por
un
t€cnico cualificado.
L'illustration suivante est
un
exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur
des
kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios
IVe au une
compagnie d'approvisionnemenf.
• Si l'on n'est pas sur de pouvoir installer correctement cet appareil,
Ie
faire installer
par
un technicien qualifie.
Bend the
appropriate
tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble
las
lenguetas apropiadas
para
retener firmemente
la
manga
en
su
lugar.
Tordez
les
languettes appropriees
pour
maintenir
le
manchon en place.
Do the required electrical connections.
Realice
las
conexiones electricas
requeridas.
Realisez
les
connexiom electriques.
~I
Removing
the
unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extraccion
de
la
unidad
Antes
de extraer
la
unidad, libere
la
secci6n
trasera.
Retrait
de
I'appareil
A vant de retirer l'appareil,liberer
la
section arriere.
Insert
the
two handles,
then
pull
them
as illustrated so that the
unit
can be
removed.
Inserte
las
dos manijas
y,
acontinuaci6n,
extraigalas de
la
manera
indicada
en
la
ilustraci6n
para
poder desmontar
la
unidad.
Inserez
les
deux poignees, puis tirez de
la
faron illustree de faron aretirer l'appareil.
When using
the
optional stayI Cuando emplea un
so
porte
opcionall
Lors
de
I'utilisation
du
hauban
en
option
When installing
the
unit
without
using
the
sleeve
Iinstalacion
de
la unidad sin utilizar
la cubierta
I Lors
de
I'installation
de
I'appareil scans utiliser
de
manchon
In
a Toyota
car
for example, first remove the car radio
and
install the
unit
in its place.
En
un
autom6vil Toyota, por ejemplo,
en
primer lugar desmonte
el
autorradio e instale
la
unidad
en
su
lugar.
Dans une voiture Toyota,
par
exemple, retirez d'abord l'autoradio et instal/ez l'appareil
ti
sa
place.
Flat head
screws-M5
x 8
mm
(M5 x 3/8")*2
Tornillos de cabeza
plana-MS
x 8
mm
(MS
x 3/8 pulgada)*2
Vis Ii tete
plate-M5
x 8 mm (M5 x 3/8 pouces)*2
Bracket*2
Mensula*2
Support*2
Bracket*2
Mensula*2
Support*2
Pocket
(ompartimiento
Poche
Flat head
screws-MS
x 8
mm
(MS x 3/8")*2
Tornillos de cabeza
plana-MS
x 8
mm
(MS
x 3/8 pulgada)*2
Vis
a
tete
plate-M5
x 8 mm (M5
x~:s)*'
"
Firewall
Tablque a prueba
de
Incendlos
")
/f/ Stay (optton)
elMon
rc~
Sapone (opclon)
~
••
~
Hauban (en option)
Dashbo.,d
~~
(~~
Tablero de ...............
'-."b
mstrumentos
\.............
~
Tableau
de
bo,d
~//-'
~
~/
Screw (optlOn)
"
,~~
I Tornillo (opCl6n)
• C V's (en optIon)
Install the unit at an angle
ofless
than
30'.
Instale
la
unidad a
un
angulo de
menos
de
30·
Installez l'appareil avec un angle de moins de
30'.
Note :
When
installing the
unit
on
the
mounting
bracket, make sure to use the 8
mm
(3/8") -long screws.
Iflonger
screws are used, they could damage the unit.
Nota : Cuando
instala
la
unidad
en
la
mensula
de
montaje,
asegurese
de utilizar
los
tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud.
Si
se
utilizan tornillos
mas
largos,
estos
pueden danar
la
unidad.
Remarque : Lors
de
l'installation de l'appareil sur
ie
support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8
mm
(3/8 pouces). 5i des vis plus longues sont utilisees,
eUes
peuvent
endommager l'appareil.
*1
When
you stand the unit, be careful
not
to damage the fuse
on
the rear.
*2
Not
supplied for this unit.
*1
AI
poner
la
unidad vertical, tenga cUidado
de
no
danar
el
fusible
provisto
en
la
parte posterior.
*2
No
suministrado
con
esta
unidad.
*1
Lorsque vous mettez l'appareil
ti
la
verticale, faire attention de ne
pas endommager
Ie
fusible situe sur l'arriere.
*2
Non fourni avec eet apparei/.