EasyManuals Logo

JVC KD-A805 User Manual

JVC KD-A805
69 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #55 background imageLoading...
Page #55 background image
ELECTRICAL
CONNECTIONS
CONEXIONES
ELECTRICAS
RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES
PRECAUTIONS
on
power
supply
and
speaker
connections:
DO
NOT
connect
the
speaker
leads
of
the
power
cord
to
the
car
battery;
otherwise,
the
unit will
be
seriously
damaged.
BEFORE connecting the speaker leads
of
the power cord
to
the
speakers. check the speaker wiring in
your
car.
~
'
L _ _ _
+
f.l
_ _
PRECAUCIONES
sobre
las conexiones
de
la
fuente
de
alimentaci6n
y
de
los altavoces:
NO
conecte
los
conductores
de
altavoz
del
cable
de
alimentaci6n a
la
bateria
de
autom6vil,
pues
podrian
producirse
graves
danos
en
la
unidad.
ANTES
de
conectar a
los
altavoces
los
conductores
de
altaval
del
cable
de
alimentaci6n, verifique
el
conexionado
de
altavol
de
su
autom6viJ.
~
'
L _ _
R
~
:
PRECAUTIONS
sur
I'alimentation
et
la
connexion
des enceintes:
NE
CONNECTEZ
PAS
les
fils
d'enceinles
du
cordon
d'alimentation
~
la batterie;sinon, I'appareil
sera
it
serieusement
endommage
.
A
VANT
de connecter
les
fils d'ence;ntes du cordon d'alimentation
aux
enceinles, verijiez
Ie
cablage des enceintes de volre voiture.
c=
~
.
+ .
8.1
_
Typical
connections
I Conexiones
tipicas
I Raccordements
typiques
Before
connecting:
Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads
of
the power cord and those
of
the connector from the car
body may be different in color
..
Connect the colored leads
of
the power cord in the
order
specified in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to
the
unit.
Antes
de
la
conexi6n:
Verif]que atentamente
el
conexionado del
vehfculo. Una conexi6n incarrecta podrfa producir danos graves en
la
unidad.
Los
cordones del cable de alimentaci6n y los del coneetor
procedentes de
la
carroceria del autom6vil podrfan
ser
de
diferentes
en colar.
(onecte
los conductores de color del cable
de
alimentaci6n en
el
orden especificado en
la
ilustraci6n
de
abajo.
2
(onecte
el
cable
de
antena.
3 Par ultimo, conecte el cable
de
alimentaci6n a
la
unidad.
Avant
de
commencer
la
connexion:
Verijiez attentivement
Ie
cablage du vehicufe. Une cormexion incorrecte peut endommager
serieusement l'appareif.
Le
fil du cordon d'afimentation et ceux des connecteurs du chassis de
fa
voiture peuvent etre differents
en
couleur.
Connectez
ies
fils
colo
res
du cordon d'alimentatiofl dans l'ordre
specifie sur /'illustration ci-dessous.
2 Connectez
ie
cordon d'antenne.
3 Finaiement, connectez
ie
faisceau defils al'appareil.
__
TIrr-.
MIC
(microphone input
terminal'
terminal
de
entrada
de
micr6fono I prise d'entree
de
microphone)
(see
diagram
II'
vease diagrama
11/
voir
le
diagramme
(J)
Ignition switch
Interruptor
de
encendido
lnterrupteur d'allumage
To the metallic body
or
chassis
of
the car
.....
([)
Aun
cuerpo
metalico 0 chasis del autom6vil
Vers corps merallique au
chassis
de
la
voiture
To a hve
termmalm
the fuse block connecting to the car battery (bypassmg }
~
the IgnitIon
SWItch)
(constant
12
V)
•..•...•......•....
.....
------@
:u~~~~~i~~~:~I~~~~~11
~~~~~~p~~rf~~~~~~~~I~~:~~
~l~ob:s~~r~~:s~l
-.
-+-o-....c>-<~
A une borne SOlIS
te1lSIOn
du portejuslble connectee a
la
battene
de
fa
vO/ture
(en
denvant
l'mferrupteur d'allumage) (12 V constant)
}
~~-1~"',
Ub<..~ocrde
....
\.l..us,..,b
..
le-1s
J
~"'t'·fu'<bl'
To an accessory terminal in the fuse block
.....
-;...-----@
Aun terminal accesorio del
blOQue
de
fusibles
Vers
bome
accessoire
du
porte-fusible
LINE
OUT
(see diagram [!) I vease diagrama
[;)
I
voir
Ie
diagramme
00)
sw
(subwoofer I subwoofer / caisson de
grave)
rm·':~:::::~:~::~~'_·'~~"~:'7:;';;:;c;;~~~c;:yt~::;.;:0l""'~
=,
...
_
'"~'.~,
Antenna terminal @ @
Terminal
de
I~
antena
--f--@
(!) @ q
Borne de 1anlel1ne
L.t
+
~
Steermg wheel remote mput
(only for KD-A80S)' Entrada del
~
control
(emoto
del volante
de
direcci6n
(s610
para
KD-ABOS)
I
y Entree de
la
telecommande de
/1
volant (seulement
pour
Ie
2 KD-A805)
(see diagram
til
vease diagrama
III
voir
Ie
diagrarnmelil)
Blue with white stripe
Azul
con
rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To
the remote lead
of
other
equipment
or
automatic antenna ifany (200 mA max.)
fit
.....
----------
®
AI
conductor
remoto
de
otro
equipo
0
de
la
antena
automatica,
si
hubiere (max. 200
rnA)
+n
Au
fil de telicommande de f'autre appareil ou d l'antenne automatique s'it
yen
a une (200 mA max.)
Orange with white
stri~
Naranja
con
rayas blancas
Orange avec bande blanche
To
car light control switch
.....
-....;....;-------
®
AI
interruptor
de
control
de
las
luces del autom6vil
A l'interrupteur d'eclairage de
la
voiture
®
White with black stripe
Blanco
con
rayas negras
Blanc avec bande noire
White Gray with black stripe
Blanco
Gris
con
rayas negras
(-)
(+) Blanc Grisavec hande noire
'
Left
'peak"
(fmnt)
~
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Gray Green with black stripe Green Purple with black stripe Purple
Gris
Verde
con
rayas negras Verde Purpura
con
rayas negras Purpura
(-)
(+) Gris Vert avec bande noire
(-)
(+) Vert Violet avec bande noire
(-)
(+) Violet
'
Right
,peak"
(front)
~
Left
,peak"
(rm)
~
Right
'peak"
(rm)
~
Altavoz
derecho
(frontal)
~
Altavoz izquierdo (trasero) Altavoz
derecho
(trasero)
Enceinte droit (avant) Enceinte gauche (arriere) Enceinte droit (arriere)
*3
Not supplied for this unit.
*4
Before checking the operation
of
this unit prior to installation,
this lead must be connected; otherwise, the power
cannot
be
turned on.
*3 No suministrado con esta unidad.
*4 Antes
de
comprobar el funcionamienro de esta unidad previa a
de
la
instalaci6n,
es
necesario conectar este cable,
de
10
contrario
no
se
podra conectar
la
alimentaci6n.
*3
Nonfourni
avec eet appareil.
*4
Pour verifier
ie
fonctionnement de eet appareil avant installation,
ce
fil doit etre raccorde, sinon l'appareil ne
peut
pas etre mis sous
tension.
ELECTRICAL
CONNECTIONS
CONEXIONES
ELECTRICAS
RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES
PRECAUTIONS
on
power
supply
and
speaker
connections:
DO
NOT
connect
the
speaker
leads
of
the
power
cord
to
the
car
battery;
otherwise,
the
unit will
be
seriously
damaged.
BEFORE connecting the speaker leads
of
the power cord
to
the
speakers. check the speaker wiring in
your
car.
~
'
L _ _ _
+
f.l
_ _
PRECAUCIONES
sobre
las conexiones
de
la
fuente
de
alimentaci6n
y
de
los altavoces:
NO
conecte
los
conductores
de
altavoz
del
cable
de
alimentaci6n a
la
bateria
de
autom6vil,
pues
podrian
producirse
graves
danos
en
la
unidad.
ANTES
de
conectar a
los
altavoces
los
conductores
de
altavaz
del
cable
de alimentaci6n, verifique
el
conexionado de altavoz de
su
autom6viJ.
~
'
L _ _
R
~
:
PRECAUTIONS
sur
I'alimentation
et
la
connexion
des enceintes:
NE
CONNECTEZ
PAS
les
fils
d'enceinles
du
cordon
d'alimentation
~
la batterie;sinon, I'appareil
sera
it
serieusement
endommage
.
A
VANT
de connecter
les
fils d'enceintes du cordon d'alimentation
aux
enceinles, verifiez
Ie
cablage des enceintes de volre voiture.
c=
~
.
+ .
8.1
_
Typical
connections
I Conexiones
tipicas
I Raccordements
typiques
Before
connecting:
Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads
of
the power cord and those
of
the connector from the car
body may be different in color
..
Connect the colored leads
of
the power cord in the
order
specified in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to
the
unit.
Antes
de
la
conexi6n:
Verjfique atentamente
el
conexionado del
vehfculo.
Una
conexi6n incarrecta podrfa producir danos
graves
en
la
unidad.
Los
cordones del cable
de
alimentaci6n y
los
del coneetor
procedentes
de
la
carroceria
del
autom6vil podrfan
ser
de diferentes
en
colar.
(onecte
los
conductores
de
color
del
cable de alimentaci6n
en
el
orden especificado
en
la
ilustraci6n de abajo.
2 (onecte
el
cable de antena.
3
Par
ultimo, conecte
el
cable
de alimentaci6n a
la
unidad.
Avant
de
commencer
la
connexion:
Verifiez attentivement
Ie
cablage du vehicufe. Une cormexion incorrecte peut endommager
serieusement l'appareif.
Le
fil du cordon d'afimentation et ceux des connecteurs du chassis de
fa
voiture peuvent etre differents
en
couleur.
Connectez
ies
fils
colo
res
du cordon d'alimentatiofl dans l'ordre
specifie sur /'illustration ci-dessous.
2 Connectez
ie
cordon d'antenne.
3 Finaiement, connectez
ie
faisceau defils al'appareil.
__
TIrr-.
MIC
(microphone input
terminal'
terminal
de
entrada
de
micr6fono I prise d'entree
de
microphone)
(see
diagram
II'
vease diagrama
11/
voir
le
diagramme
(J)
Ignition switch
Interruptor
de
encendido
lnterrupteur d'allumage
To the metallic body
or
chassis
of
the car
.....
([)
Aun
cuerpo
metalico 0 chasis del autom6vil
Vers corps merallique au
chassis
de
la
voiture
To a hve
termmalm
the fuse block connecting to the car battery (bypassmg }
~
the IgnitIon
SWItch)
(constant
12
V)
•..•...•......•....
.....
------@
:u~~~~~i~~~:~I~~~~~11
~~~~~~p~~rf~~~~~~~~I~~:~~
~l~ob:s~~r~~:s~l
-.
-+-o-....c>-<~
A une borne SOlIS
te1lSIOn
du portejuslble connectee a
la
battene
de
fa
vO/ture
(en
denvant
l'mterrupteur d'allumage) (12 V constant)
}
~~-1~"',
Ub<..~ocrde
....
\.l..us,..,b
..
le-1s
J
~"'t'·fu'<bl'
To an accessory terminal in the fuse block
.....
-;...-----@
Aun terminal accesorio del bloque
de
fusibles
Vers
bome
accessoire
du
porte-fusible
LINE
OUT
(see diagram [!) I vease diagrama
[;)
I
voir
Ie
diagramme
00)
sw
(subwoofer I subwoofer / caisson de
grave)
rm·':~:::::~:~::~~'_·'~~"~:'7:;';;:;c;;~~~c;:yt~::;.;:0l""'~
=,
...
_
'"~'.~,
Antenna terminal @ @
Terminal
de
I~
antena
--f--@
(!) @ q
Borne de 1antel1ne
L.t
+
~
Steermg wheel remote mput
(only for KD-A80S)' Entrada del
~
control
(emoto
del volante
de
direcci6n
(s610
para
KD-ABOS)
I
y Entree de
la
telecommande de
/1
volant (seulement
pour
Ie
2 KD-A805)
(see diagram
til
vease diagrama
III
voir
Ie
diagrarnmelil)
Blue with white stripe
Azul
con
rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To
the remote lead
of
other
equipment
or
automatic antenna ifany (200 mA max.)
fit
.....
----------
®
AI
conductor
remoto
de
otro
equipo
0
de
la
antena
automatica,
si
hubiere (max. 200
rnA)
+n
Au
fil de telicommande de f'autre appareil
ou
d l'antenne automatique s'it
yen
a une (200 rnA max.)
Orange with white
stri~
Naranja
con
rayas blancas
Orange avec bande blanche
To
car light control switch
.....
-....;....;-------
®
AI
interruptor
de
control
de
las
luces del autom6vil
A l'interrupteur d'eclairage de
la
voiture
®
White with black stripe
Blanco
con
rayas negras
Blanc avec bande noire
White Gray with black stripe
Blanco
Gris
con
rayas negras
(-)
(+) Blanc Grisavec hande noire
'
Left
'peak"
(fmnt)
~
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Gray Green with black stripe Green Purple with black stripe Purple
Gris
Verde
con
rayas negras Verde Purpura
con
rayas negras Purpura
(-)
(+) Gris Vert avec bande noire
(-)
(+) Vert Violet avec bande noire
(-)
(+) Violet
'
Right
,peak"
(front)
~
Left
,peak"
(rm)
~
Right
'peak"
(rm)
~
Altavoz
derecho
(frontal)
~
Altavoz izquierdo (trasero) Altavoz
derecho
(trasero)
Enceinte droit (avant) Enceinte gauche (arriere) Enceinte droit (arriere)
*3
Not supplied for this unit.
*4
Before checking the operation
of
this unit prior to installation,
this lead must be connected; otherwise, the power
cannot
be
turned on.
*3
No
suministrado
con
esta
unidad.
*4
Antes
de comprobar
el
funcionamienro
de
esta
unidad
previa
a
de
la
instalaci6n,
es
necesario conectar
este
cable,
de
10
contra
rio
no
se
podra conectar
la
alimenraci6n.
*3
Nonfourni
avec eet appareil.
*4
Pour verifier
ie
fonctionnement de eet appareil avant installation,
ce
fil doit etre raccorde, sinon l'appareil ne
peut
pas etre mis sous
tension.

Other manuals for JVC KD-A805

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC KD-A805 and is the answer not in the manual?

JVC KD-A805 Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelKD-A805
CategoryCar Receiver
LanguageEnglish

Related product manuals