ENGLISH
ESPANOL
FRAN<;:AIS
Connecting
the
external
amplifiers
and
subwoofer
/ Conexi6n
de
los
amplificadores
y
subwoofer
extern
os / Connexion
d'amplificateurs
exterieurs
et
d'un
caisson
de
grave
You can connect
an
amplifier
to
upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead
of
the other equipment
so
that it can be controlled through
this unit.
• For
amplifier
only:
- Disconnect
the
speakers
from this unit,
connect
them
to
the
amplifier. Leave
the
speaker
leads
of
this
unit
unused.
- For KD-A805: You can switch offthe built·in amplifier and
send the audio signals only to the external amplifier(s) to get
clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the
unit.
See
page
31
of
the INSTRUCTIONS (separate volume).
- For KD·A805: The line output level
of
this unit
is
kept high to
maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting
an
external amplifier to this unit, turn
down the gain control on the external amplifier
to
obtain the
best performance from this unit.
Usted podra conectar un amplificador
para
mejorar
el
sistema estereo
de
su
autom6vil.
• Conecte
el
conductor remoto
(azul
can
rayas
blancas)
al
conductor
remota
del
otro equipo
para
poderlo controlar a
traves
de
esta
unidad.
•
5610
para el amplificador:
- Desconecte los altavoces
de
esta
unidad
y conectelosal
amplificador.
Los
cables
de
los altavoces
de
esta
unidad
quedan
sin usar.
-
Para
KO-A805:
Podra
desconeetar
el
amplificador incorporado
y enviar
las
senales
de audio solamente
al(los)
amplificador(es)
externo(s)
para
obtener sonidos nitidos y evitar que
se
caliente
el
interior de
la
unidad. Consulte
la
pagina
31
del MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
(valumen separada).
-
Para
KD-A805:
EI
nivel de
salida
de linea de
esta
unidad permanece
alto
para
que corresponda con
los
sonidos de alta fidelidad
reproducidos por
esta
unidad
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,
disminuya
el
control de ganancia del amplificador externo
para
obtener un optimo rendimiento de
esta
unidad.
Vous
pouvez
connecter
un
amplificateur
pour
ameliorer volre systeme
autoradio.
• Connectez
Ie
fiI de
commande
adistance (bleu avec bande blanche)
au
fil de
commande
adistance de l'autre appareil defaron qu';l
puisse
€lre
commande
via
eet
appareil.
• Pour
I'amplificateur
seulement:
- Deconnectez les
enceintes
de
eet
appareil
et
connectez-
les
ill
I'amplificateur. Laissez les fils
d'enceintes
de
eet
appareil
inutilises.
- Pour
Ie
KD-A805: Vous pouvez mettre
hOTs
service ['amplificateur
integre et envoyer
Ies
signaux
audio
uniquement
sur
un
014
plusieurs arnplificateurs exterieurs aft» d'obtenir
un
son clair et
d'eviter tout echauffement interne
de
l'autoradio. Voir page
31
du
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
(volume
'<pare).
- Pour
Ie
KD-A805:
Le
niveau de sortie de ligne de eet appareif est
maintenu
a
un
niveau eleve
pour
maintenir
une qualite Hi-Fi
pour
les
sons reproduits
par
cet appareil.
Lors
de
la
connexion
d'un
amplificateur
exterieur
a
cet
appareil,
diminuez
Ie
reglage
du
gain
sur
l'amplificateur
exterieur
pour
obtenir
les meilleures performances de eet appareil.
Y-connector (not supplied for this unit)
Conector
en
Y
(no
suministrado
can
esta
unidad)
Connecteur Y
(non
fourni
avec
cet
appareil)
---_
.......
_--
..
------_
.....
_----
Remote lead (blue with white stripe)
Cable
remota
(azul
con
rayas
blancas)
Fit
d'alimentatioll a
distance
(bleu
avec
bande
blanche)
To the remote lead ofother equipment or automatic antenna jf
any
AI
conductor
remota
de
otro
equipo
a
de
la
amena
autamatica,
si
hubiere
Au fil
de
teIicommande
de
l'autre appareil
ou
aI'antelllle
automatique
s'j[
yen
a
une
,,-
.....
_-
..
----"""'"--'---
Front speakers
Altavoces
delanteros
Enceintes
avant
INPUT
,
[{~::>>--"-?_---<c~}
..
::
~'2
~~~:~
:
Caisson
de
grave
L-----::....:.-.-
__
---.J
..
{~}
U:j~~~,K~~5;···························=············
.
r'---------------~------------------------------------
-------------------------------------------------~:------------------------------------i::-~:-:~:3~~~)
KD·R800
: Rear speakers
-J
Altavaces
posteriares
Enceilltesarriere
*1 Remote lead
*2
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of
the
car-to
the place uncoated with paint (ifcoated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to
do
so may cause damage
to the unit.
*3
Signal cord (not supplied for this unit),
*1
Cable
remota
*2
Fije
firmemente
el
cable
de
tierra
a
la
carrocerfa
metalica
a
al
chasis-a
un
Iugar
no
cubierto
can
pintura
(si
esta
cubierta
can
pintura,
quftela
antes
de
fijar
el
cable).
De
10
contrario,
se
podrian
producir
danas
en
la
unidad.
*3
Cable
de
senal
(na
suministrada
con
esta
unidad)
*1
Fil
d'alimentatioll a distance
*2
Attaehez solidement
Ie
fiI
de
mise
a
fa
masse
au
chassis
metaIlique
de
fa
voiture-a
un
endroit qui
n'est
pas
recouvert
de
pein/ure (s'il
est
recouvert
de
peinture, elllevez d'abord
la
peillture avant d'attacher
Ie
fii).
L'appareil
peut
etre
endommage
si
eela
n
'est
pas
fait correctement.
*3
Cordon
de
signal
(non
fourni
avec
cet
appareil)
I
TROUBLESHOOTING
I
I
LOCALIZACION
DE
AVERIAS
I I
EN
CAS
DE
DIFFICULTES
I
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
•
EI
fusible
se
quema.
* lEstan
los
conductores rojo y negro correctamente conectados?
•
Le
fusible
saute.
* Lesfils rouge et noir sont·ils racordes correctement?
• Power
cannot
be
turned
on.
*
Is
the yellow lead connected?
•
No
es
posible
conectar
la alimentaci6n.
* lEsta
el
cable amarillo conectado?
• L'appareil
ne
peut
pas
etre
mise
sous
tension.
* Le
fil
jaune
est-elle raceordee?
•
No
sound
from
the
speakers.
*
Is
the speaker output lead short-circuited?
•
No
sale sonido
de
los altavoces.
"*
lEsta
el
cable de
salida
del altavoz cortocircuitado?
• Pas
de
son
des
enceintes.
*
Lefil
de sortie d'enceinte est-il court-circuite?
• Sound
is
distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the
"-"
terminals
ofl
and R speakers grounded in common?
•
EI
sonido
presenta
distorsi6n.
* lEsta
el
cable de
salida
del altavoz conectado amasa?
"*
lEsttm
los
terminales
"-"
de
los
altavoces L y Rconectados a una
masa
com
un?
•
Le
son
est
deforme.
* Le
fil
de sortie d'enceinte est-il ala masse?
* Les bornes
"-"
des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
fa
masse?
• Noise interfere with sounds.
*
Is
the rear ground terminal connected to the car's chassis using
shorter and thicker cords?
• This unit becomes
hot.
*
Is
the speaker output lead grounded?
* Are
the"
-"
terminals
of
Land
R speakers grounded in common?
• This unit
does
not
work
at
all.
* Have you reset your unit?
• Perturbaci6n
de
ruido.
*
lEI
terminal de tierra trasero
esta
conectado
al
chasis
del autom6vil
utilizando
los
cordones
mas
corto y
mas
grueso?
Esta unidad
se
calienta.
* lEsta
el
cable de
salida
del altavoz conectado amasa?
* iEstan
los
terminales
"-"
de
los
altavoces Ly Rconectados a una
masa
camLin?
• Esta unidad
no
funciona
en
absoluto.
* iReinicializo
la
unidad?
• Interference avec les
sons.
* La prise arriere de mise a
la
terre est
4
elle connectee
au
chassis de
la
voiture avec
un
cordon court et epa
is?
• Cet appareil
devient
chaud.
* Le
fil
de sortie d'enceinte est-it ala masse?
*
Les
bornes
"-"
des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
Ii
La
masse?
• Cet appareil
ne
fonctionne
pas
du
tout.
*
Avez-vous
reinitialise votre appareil?
ENGLISH
ESPANOL
FRAN<;:AIS
Connecting
the
external
amplifiers
and
subwoofer
/ Conexi6n
de
los
amplificadores
y
subwoofer
extern
os / Connexion
d'amplificateurs
exterieurs
et
d'un
caisson
de
grave
You can connect
an
amplifier
to
upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead
of
the other equipment
so
that it can be controlled through
this unit.
• For
amplifier
only:
- Disconnect
the
speakers
from this unit,
connect
them
to
the
amplifier. Leave
the
speaker
leads
of
this
unit
unused.
- For KD-A805: You can switch offthe built·in amplifier and
send the audio signals only to the external amplifier(s) to get
clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the
unit.
See
page
31
of
the INSTRUCTIONS (separate volume).
- For KD·A805: The line output level
of
this unit
is
kept high to
maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting
an
external amplifier to this unit, turn
down the gain control on the external amplifier
to
obtain the
best performance from this unit.
Usted
podra conectar
un
amplificador
para
mejorar
el
sistema
estereo
de
su
autom6vil.
•
Conecte
el
conductor remoto
(azul
can
rayas
blancas)
al
conductor
remota
del
otro equipo
para
poderlo controlar a
traves
de
esta
unidad.
•
5610
para el amplificador:
- Desconecte los altavoces
de
esta
unidad
y conectelosal
amplificador.
Los
cables
de
los altavoces
de
esta
unidad
quedan
sin usar.
-
Para
KO-A805:
Podra
desconeetar
el
amplificador incorporado
y enviar
las
senales
de audio solamente
al(los)
amplificador(es)
externo(s)
para
obtener sonidos nitidos y evitar que
se
caliente
el
interior de
la
unidad. Consulte
la
pagina
31
del
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
(valumen separada).
-
Para
KD-A805:
EI
nivel de
salida
de
linea de
esta
unidad permanece
alto
para
que corresponda con
los
sonidos de
alta
fidelidad
reproducidos por
esta
unidad
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,
disminuya
el
control
de
ganancia
del
amplificador externo
para
obtener
un
optimo rendimiento de
esta
unidad.
Vous
pouvez
connecter
un
amplificateur
pour
ameliorer volre systeme
autoradio.
• Connectez
Ie
fiI de
commande
adistance (bleu avec bande blanche)
au
fil de
commande
adistance de l'autre appareil defaron qu';l
puisse
€lre
commande
via
eet
appareil.
• Pour
I'amplificateur
seulement:
- Deconnectez les
enceintes
de
eet
appareil
et
connectez-
les
ill
I'amplificateur. Laissez les fils
d'enceintes
de
eet
appareil
inutilises.
- Pour
Ie
KD-A805: Vous pouvez mettre
hOTs
service ['amplificateur
integre et envoyer
Ies
signaux
audio
uniquement
sur
un
014
plusieurs amplificateurs exterieurs aft» d'obtenir
un
son clair et
d'eviter tout echauffement interne
de
l'autoradio. Voir page
31
du
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
(volume
"pare).
- Pour
Ie
KD-A805:
Le
niveau de sortie de ligne de eet appareif est
maintenu
a
un
niveau eleve
pour
maintenir
une qualite Hi-Fi
pour
les
sons reproduits
par
cet appareil.
Lors
de
la
connexion
d'un
amplificateur
exterieur
a
cet
appareil,
diminuez
Ie
reglage
du
gain
sur
l'amplificateur
exterieur
pour
obtenir
les meilleures performances de eet appareil.
Y-connector (not supplied for this unit)
Conector en Y(no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y
(non
fourni
avec
cet
appareil)
---_
.......
_--
..
------_
.....
_----
Remote lead (blue with white stripe)
Cable remota (azul con
rayas
blancas)
Fit
d'alimentatioll a
distance
(bleu
avec
bande
blanche)
To the remote lead ofother equipment or automatic antenna jf
any
AI
conductor
remota
de
otro
equipo
a
de
la
amena automatica,
si
hubiere
Au fil
de
teIicommande
de
l'autre appareil
ou
aI'antelllle
automatique
s'j[
yen
a
une
,,-
.....
_-
..
----"""'"--'---
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes
avant
INPUT
,
[{~::>>--"-?_---<c~}
..
::
~'2
~~~:~
:
Caisson
de
grave
L-----::....:.-.-
__
---.J
..
{~}
U:j~~~,K~~5;···························=············
.
r'---------------~------------------------------------
-------------------------------------------------~:------------------------------------i::-~:-:~:3~~~)
KD·R800
: Rear speakers
-J
Altavoces posteriores
Enceilltesarriere
*1 Remote lead
*2
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of
the
car-to
the place uncoated with paint (ifcoated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to
do
so may cause damage
to the unit.
*3
Signal cord (not supplied for this unit).
*1
Cable remoto
*2
Fije firmemente
el
cable de tierra a
la
carrocerfa metalica 0
al
chasis-a
un lugar
no
cubierto con pintura
(si
esta cubierto con pintura, quftela
antes de fijar
el
cable). De
10
contrario,
se
podrian producir danos en
la
unidad.
*3
Cable de senal (no suministrado con esta unidad)
*1
Fil
d'alimentatioll a distance
*2
Attaehez solidement
Ie
fiI
de
mise
a
fa
masse
au
chassis
metaIlique
de
la
voiture-a
un
endroit qui
n'est
pas
recouvert
de
peinfure (s'il
est
recouvert
de
peinture, elllevez d'abord
la
peillture avant d'attacher
Ie
fil).
L'appareil
peut
etre
endommage
si
eela
n
'est
pas
fait correctement.
*3
Cordon
de
signal
(non
fourni
avec
cet
appareil)
I
TROUBLESHOOTING
I
I
LOCALIZACION
DE
AVERIAS
I I
EN
CAS
DE
DIFFICULTES
I
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
•
EI
fusible
se
quema.
* lEstan
los
conductores rojo y negro correctamente conectados?
•
Le
fusible
saute.
* Lesfils rouge et nair sont·ils racordes correctement?
• Power
cannot
be
turned
on.
*
Is
the yellow lead connected?
•
No
es
posible
conectar
la alimentaci6n.
*
lEsta
el
cable
amarillo conectado?
• L'appareil
ne
peut
pas
etre
mise
sous
tension.
* Le
fil
jaune
est-elle raccordee?
•
No
sound
from
the
speakers.
*
Is
the speaker output lead short-circuited?
•
No
sale sonido
de
los altavoces.
"*
lEsta
el
cable
de
salida
del
altavoz cortocircuitado?
• Pas
de
son
des
enceintes.
*
Lefil
de sortie d'enceinte est-il court-circuite?
• Sound
is
distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the
"-"
terminals
ofl
and R speakers grounded in common?
•
EI
sonido
presenta
distorsi6n.
*
lEsta
el
cable
de
salida
del
altavoz conectado
amasa?
"*
lEsttm
los
terminales "-" de
los
altavoces
Ly Rconectados a
una
masa
com
un?
•
Le
son
est
deforme.
* Le
fil
de sortie d'enceinte est-il ala masse?
* Les bornes
"-"
des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
fa
masse?
• Noise interfere with sounds.
*
Is
the rear ground terminal connected to the car's chassis using
shorter and thicker cords?
• This unit becomes
hot.
*
Is
the speaker output lead grounded?
* Are
the"
-"
terminals
of
Land
R speakers grounded in common?
• This unit
does
not
work
at
all.
* Have you reset your unit?
• Perturbaci6n
de
ruido.
*
lEI
terminal de tierra trasero
esta
conectado
al
chasis
del
autom6vil
utilizando
los
cordones
mas
carta y
mas
grueso?
Esta unidad
se
calienta.
*
lEsta
el
cable
de
salida
del
altavoz conectado
amasa?
* iEstan
los
terminales "-" de
los
altavoces
Ly Rconectados a una
masa
comLin?
• Esta unidad
no
funciona
en
absoluto.
* iReinicializo
la
unidad?
• Interference avec les
sons.
* La prise arriere de mise a
la
terre est
4
elle connectee
au
chassis de
la
voiture avec
un
cordon court et epa
is?
• Cet appareil
devient
chaud.
* Le
fil
de sortie d'enceinte est-il ala masse?
*
Les
bornes
"-"
des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
Ii
La
masse?
• Cet appareil
ne
fonctionne
pas
du
tout.
*
Avez-vous
reinitialise votre appareil?