EasyManua.ls Logo

JVC KD-AVX77 - Electrical Connection Guide; Power and Speaker Connection Precautions; Typical Wiring Diagram and Connections

JVC KD-AVX77
91 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ELEaRICAL
CONNEalONS
CONEXIONES
ELEaRICAS
RACCORDEMENTS
ELEaRIQUES
To prevent short circuits, we
recommend
that
you disconnect
the
battery's negative terminal and make
all
electrical connections before
installing the unit.
8e
sure
to
ground
this
unit
to
the
car's
chassis
again
after
installation.
Be sure any cable
is
not caught
on
the car's chassis
or
under
seats.
Para
evitar cortocircuitos, recomendamos
que
desconecte
el
terminal
negativo
de
la
bateria y
que
efeaue
todas
las
conexiones electricas
antes
de
instalar
la
unidad.
Asegurese
de
volver a
coneetar
amasa
esta
unldad
al chasls
del
autom6vil
despues
de
la instalaci6n.
Asegurese
de
que
ningun
cable quede atrapado en el chasis
del
automovil
0 debajo
de
los asientos.
Pour eviter tout court-circuit, nous vous recommandons de debrancher
la
borne negative de
la
batterie et d'effectuer tous
les
raccordements
ilectriques
avant
d'installer l'appareil.
Assurez-vous
de
raccorder
de
nouveau
la mise
"Ia
masse
de
cet
appareil
au
chAssis
dela
yoiture
apres
I'installation.
Assurez-vous qu'aucun cdble n'est coince sur chdssis de
la
voiture ou
sous les sieges.
PRECAUTIONS
on
power
supply
and
speaker
connections:
DO
NOT
connect
the
speakerleads of
the
powercord to
the
car
batterYi
otherwise,
the
unit
will
be
seriously
damaged.
BEFORE connecting
the
speaker leads
of
the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUCIONES
sobre
las
conexiones
de
la
fuente
de
alimentaci6n
y
de
los altavoces:
NO
conecte los conductores dealtavoz del cablede
allmentacl6n a
la
bater'a
de
autom6vU,
pue.
podr'an
produclrse
graves
danos
en
la
unldad.
ANTES
de
conectar a los altavoces los conductores
de
altavoz del
cable
de
alimentacion, verifique
el
conexionado
de
altavoz
de
su
automovil.
PR~CAUTIONS
sur
I'alimentation
et
la
connexion
des
enceintes:
NE
CONNECTEZ
PAS
Ie.
fUs
d'encelntes du cordon
d'alimentation
ill
la
batterie;
sinon, I'apparei!
seralt
serieusement
end
om
mage.
A
VANT
de connecter
les
fils d'enceintes du cordon d'alimentation
aux
enceintes, verifiez
Ie
cciblage
des enceintes de votre voiture.
Typical
connections
Before
connecting:
Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage
to
this unit.
The leads
of
the power cord
and
those
of
the connector from the car
body may be different in color.
1 Connect
the
colored leads
of
the power cord in the
order
specified
in the illustration below.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
Conexiones
tlpicas
Antes
de
la conexl6n:Verifique atentamente el conexionado
del
vehiculo. Una conexi6n incorreeta podria producir dalios graves en
la
unidad.
Los
cordones
del
cable
de
alimentaci6n y
los
del
conector
procedentes
de
la
carroceria del automovil podrian
ser
de
diferentes
en color.
(onecte
los conductares
de
color
del
cable
de
alimentaci6n en el
orden especificado en
la
i1ustracion
de
abajo.
2
Conecte
el
cable
de
antena.
J Par ultimo, conecte el cable
de
alimentaci6n a
la
unidad.
Raccordements
typiques
Avant
de
commencer
la
connexion:
Verifiez
attentivement
Ie
cciblage du vehicule. Une connexion incorrecte
peut
endommager
serieusement l'appareil.
Le
fil
du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du chassis de
la
voiture
peuvent
etre differents en couleur.
1 Connectez
les
fils colores du cordon d'alimentation dans l'ordre
specifie sur l'illustration
ci~dessous.
Z Connectez
Ie
cordon d'antenne.
J Finalement, connectez
Ie
faisceau de fils Ii l'appareil.
Rear ground terminal
Terminal
de
tierra posterior
Borne arriere
de
masse
I
USB
cable
(see
diagram
(j])
Cable
USB
(vease
diagrama
(j])
Cdble
USB
(voir
Ie
diagrammern)
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
To automatic antenna
if
any (250 rnA max.)
® Ala antena automatica,
si
hubiere (250
mA
mck)
A l'antenne automatique s'il
yen
a une (250
rnA
max.)
(POWER ANTENNA)
Black
Negro
Noir (GND) To metallic body
or
chassis
of
the car
~======:::::,CD
A un cuerpo metalico 0
chasis
del autom6vil
Vers
corps
metallique
ou
chassis de
la
voiture
YeUow·"
Amarillo·"
Jaune
*4
To a
live
terminal
in
the
fuse
block connecting to the car battery }
:::::er==j]====
®
~~~~:~~n~ea~~~~~~t~~~~~
~~~~~~~I~~
~~~ectado
a
la
bateria del
~ ~
-
~
-
~ ~ ~ ~ ~
-
~ ~
autom6vil (desviando
el
interruptor de encendido)
(12
V constantes)
J..<r-v.:>-f--J
A une borne sous tension du porte-fusible connectee a
la
batterie de
la
"1
voiture
(en
derivant l'interrupteurd'allumage) {12 V constant)
r;
0
Red
Rojo
} Fuse block
Rouge To an accessory terminal
in
the
fuse
block
:========::J@
A un terminal accesorio del bloque de fusibles Bloque
de
fusibles
Vers
borne accessoire du porte-fusible Porte1Us
i
ble
Blue
Azul
Bleu
'-1'--------
Fan
;~~=;::n:::t-;~s~b~~e
1SA
~~~:~\~~~~r
Fusible
lSA
1
r------,
1 .
3
~
i='
I-
0<
Z
'"
::>
I-
z
0
a
'"
[
~
~
I-
::>
iii
w
~
::>
a
I-
a:
0
l-
I-
0
0
::>
a
a:
0
;;:;
~
~
::>
::>
a
0
;;:;
0
a
w
;;:;
::>
0 0
'"
;:
I-
a:
w
w
'"
ffi
w
0<
w w
w
"
w
z z
::>
z
~
c C
<fl
~
a
::J ::J
<fl
"
::J
"
"
a:
w
>
w
a:
To an external component
(see diagram
rn)
A un componente externo
(vease
diagrama
m)
Pour connecter un appareil
exterieur (voir
Ie
diagramme
[!])
.]
Not included for this unit
.]
No suministrado
con
esta
unidad
.]
Non fourni avec cet appareil
...
Before checking the operation
of
this unit
prior
to
installation, this lead must be connected, otherwise
power
cannot
be
turned
on.
Do not connect the lead directly to the battery.
Antes
de
com
probar el funcionamiento de esta
unidad previa a
de
la
instalacion,
es
necesario
conectar este cable,
de
10
contrario
no
se
podra
conectar
la
alimentaci6n.
No conecte el
conductor
directamente a
la
baterfa.
Pour verifier
Ie
fonetionnement de cet appareil avant
installation,
ce
fil
doit etre raccorde, sinon l'appareil
ne peut
pas
etre mis sous tension.
Ne connectez pas
Ie
fil
directement a
la
batterie.
®
Blue
with white stripe
Azul
con
rayas
blancas
:::B='e=u=a=ve=,=b=an=d=e=b='a=n=,h=e==(R=E=M=O=T=E=O=U=
T=)
:e:=--J
®
r~c~~;~~~:~~~~t~f~:~~r~~:(~&;~~~.f·)
Au
fil
de
telicommande d'un autre appareil
(200
mA max.)
Orange with white stripe
Naranja con
rayas
blancas
Orange avec bande blanche (ILLUMINATION
CONTROL)
® To car light control switch
6
AI
interruptor de control
de
las
luces
del automovil
Al'interrupteur d'eclairage de
la
voiture
Brown
Marron
,-:=M=arr=o=n============(T=E=L=M=U=T=I=N=G,,)
A\
To ceUular phone system
-
\1;
AI
sistema de telefono celular
A
un
syst~me
de telephone cellufaire
Light green
Verde claro
Vert
clair
(PARKING BRAKE) To parking brake
(see
diagram
IAJ)
~==================::.®
Al
freno de estacionamiento
(vease
diagrama [AI)
Au
frein
de
stationnement (voir
Ie
diagramrnelAl)
White with black stripe White Gray with black stripe
B~l:~~
~~~cr:~~~~~~~~~
(-)
(+)
~Il~~~o
g~~~
~~~/~~~~~~~~~
~
Left
speaker
(front)
~
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Gray Green with black stripe Green Purple with black stripe Purple
(_) (+)
g~:s
V~~~~~~cr:~~~~~~~~:
(_) (+)
~~~e
Pu{Jt~I:~~~~cr:~~~~~~~~~
(_)
(+)
~:ie~ra
~
Right
speaker
(front)
~
Left
speaker
(rear)
~
Right
speaker
(rear)
~
Altavoz derecho (frontal)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
~
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (avant) Enceinte gauche (arriere) Enceinte droit (arriere)
3

Other manuals for JVC KD-AVX77

Related product manuals