EasyManua.ls Logo

JVC KD-AVX77 - External Amplifier Connections and Installation Troubleshooting; Connecting External Amplifiers; Common Installation Troubleshooting

JVC KD-AVX77
91 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Connecting
the
external
amplifiers
I
Conexi6n
a
los
amplificadores
extern
os
I
Connexion
d'amplificateurs
exterieurs
You can connect amplifiers
to
upgrade your car stereo system.
Connect the remote lead (blue
with
white stripe) to the remote
lead
of
the
other
equipment so
that
it can be controlled through
this unit.
Foramplifier only:
-
After
you have
connected
the
center
speaker,
make
sure
to activate thecenterspeaker; otherwise.
no
soundcomes
out
of
the
connected
center
speaker,
see page
17
of
the
INSTRUCfIONS.
- Disconnect the speakers from this
unit,
and
connect them to
the amplifier. Leave
the
speaker leads
of
this
unit
unused.
- You can switch offthe built-in amplifier and send the audio
signals only
to
the external amplifier(s)
to
get
dear
sounds
and
to prevent internal heat buildup. See page 24
of
the
INSTRUCfIONS.
Usted podra coneetar amplificadores
para
mejorar
el
sistema estereo
de
su
autom6viJ.
(onecte
el
conductor remoto
(azul
con
rayas
blancas)
al
conductor
remota del otro equipo
para
poderlo controlar a traves de
esta
unidad.
Solo para el
amplificador:
-
Asegurese
de
activarel altavoz
central
despues
de
conectarlo;
de
10
contra
rio,
no
saldra
sonido
a
traves
del
mismo, consulte
la
pagina
17
del
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES.
- Desconecte
105
altavoces
de
esta
unidad
y
conectelos
al
amplificador. Los
cables
de
105
altavoces
de
esta
unidad
quedan
sin usar.
-
Podra
desconectar
el
amplificador incorporado y enviar
las
senales
de
audio
sola
mente
al(los)
amplificador(es)
externo(s)
para
obtener sonidos nftidos yevitar que
se
caliente
el
interior de
la
unidad.
Consulte
la
pagina
24
del
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES.
Vous
pouvez
connecter des amplificateurs
pour
ameliorer votre
systeme
auto
radio.
Connectez
Ie
fil
de
commande
adistance (bleu avec bande blanche)
aufil
de
commande
adistance de ['autre appareil de
fafon
qu'il
puisse etre
commande
via cet appareil.
Pour l'amplificateur seu/ement:
-
Apr~s
avoir connecte "enceinte centrale, assurez-vous de
mettre en service I'enceinte centrale; sinon, aueun son ne sort
de l'enceinte centrale connedee, referez-vous a
fa
page 17du
MANUEL D'INSTRUCTIONS.
- Deconnectez les enceintes de cet appareil
et
connectez-les a
I'amplificateur. lAissez Its fils J'enceintes de eetappareil
inutilises.
- Vous
pouvez
desactiver l'amplificateur integre
et
envoyer Its
signaux
audio
uniquement
aun ou plusieurs amplificateurs
exterieurs afin d'obtenir un son clair
et
pour
eviter
un
echauffement interne de l'apparei/. Voir page 24
du
MANUEL
D'INSTRUCTIONS.
...........
__
._----_._
_----------------_
__
._.-.
__
-.-._-.----
Y·connector (not supplied for this unit)
Conector
en
Y(no suministrado con
esta
unidad)
Connecteur
Y(non fourni avec eet appareil)
os,
CENTER
OUT
To the remote lead
of
other equipment
Al
conductor remote
de
otro equipo
Au
fil
de
telecommande
de
l'autre appareil
;~~
..
_----
---
_
--
----
--
_.
_
--
_.
--
----
--
---
_._
..
_ \
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable
remota
(Azul
con
rayas
blancas)
Fit
d'alimentation adistance (Bleu avec bande blanche)
Front speakers
Altavoces
delanteros
Enceintes avant
Remote lead
Cable
remote
Fil
d'alimentation adistance
, ,
-..~. -------------
_. _.
-------
_.
_.~.
~ ~
-
_.
----_ _ ---------
-'
.
_.
-------_ ~.
_.
------------------------_ -
_.
--------
_.
_
~
_.
-
--
·5
Audio cord (notsupplied)
·5
Cable
de audio (no suministrado)
"5
Cordon audio (nonfourni)
·6
Finnly attach the ground wire to the metallic body
or
to the chassis
of
the
car-to
the place uncoated with paint
(if
coated with paint, remove
the paint before attaching the wire). Failure to do
so
may cause damage to the unit.
"6
Fije
firmemente
el
cable
de
tierra a
la
carrocerfa metalica 0
al
chasis-a
un lugar no cubierto can pintura
(si
esta
cubierto con pintura,
quitela antes de fijar
el
cable).
De
10
contrario,
se
podrian producir danos
en
la
unidad.
"6
Attachez solidement leftl de mise a
la
mtllSe au chassis metallique
de
la
voiture-a
un endroit qui n'est pas recouvert
de
peinture (s'il est
recouvert
de
peinture, enlevez d'abord
la
peinture avant d'attacher
Ie
fil).
L'appareil peut etre endommage si
ala
n'est pasfait correctement.
Connections
for
external
component
playback
I
Conexiones
para
la
reproducci6n
del
componente
externo
I
Connexions
pour
un
appareil
de
lecture
exterleur
KS-HP2
Cordless headphones (not supplied)'" Video cord (not supplied)
0r-
__
~_~s_r:_~_~a_~:_:c_~n_:,_~_:_~_:ifi_C~_/(_~n_o~_~_~
_:,~IJ.~~,adO)'"
{:.,
!'b,';;::;::;'~;;:f~:;;:,""'OO>
,..:
~1
........
2
..
n.:.I:.:.:
..
IO
..
OU
..
:
..
U
..
T _
2nd monitor (KV-MR9010, etc.)
~
~
~I
2do.
monitor
(KV·MR9010,
etc.)
~
VIDEO
IN
Second
moni'eur
(KV·MR90lO, elc.) KV-CM1
~.
-:+
Rear
Vlew
camera (not supphed)
~
•••••••
Camara
de
reprovision
(no
sumlnlstrado) L }
LINE
IN
Camera de recul (nonfourme)
----...
Camcorder, Navigation System, etc.
Videocamara,
sistema
de
navegaci6n,
etc.
\
Camescope, systeme de navigation,
etc.
Audio/video cords (notsupplied)
Cables
de
audio/video
(no
suministrados)
Cordon audio/video (non fourni)
To listen to disc playback sound while
in
Dual Zone
operations (see page
41
of
the INSTRUCTIONS).
Para
escuchar
el
sonido de reproducci6n de disco
mientras
se
esta
en operaciones Dual Zone (consulte
la
pagina
41
del
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES).
Pour ecouter
Ie
son de lecture des disque
lors
de
I'utilisation
du mode Dual Zone (voir page
41
du MANUEL
D'INSTRUCfIONS).
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACION
DE
AVERIAS
EN
CAS
DE
DIFFICULTES
The fuse blows.
,.
Are the red and black leads connected correctly?
Power
cannot
be
turned
on.
~
Is
the yellow lead connected?
No
sound
from
the
speakers.
~
Is
the speaker
output
lead short·circuited?
Sound is
distorted.
It
Is
the speaker
output
lead grounded?
It
Are the
"-"
terminals
ofL
and
R speakers
grounded
in
common?
Noise interfere with
sounds.
,..
Is
the rear
ground
terminal connected
to
the car's chassis using
shorter
and
thicker cords?
Unit
becomes
hot.
It
Is
the speaker
output
lead grounded?
,..
Are
the"
-"
terminals
of
Land
R speakers
grounded
in
common?
This
unit
does
not
work
at
all.
It
Have you reset your unit?
EI
fusible
se
quema.
,.
iEstan
los
conductares rojo y negro correctamente conecrados?
No
es
posible
conectar
la alimentaci6n.
It
iEsta
el
cable amarillo conectado?
No
sale
sonido
de
105
altavoces.
It
iEsta
el
cable de
salida
del altavoz cortocircuitado?
EI
sonido presenta
distorsion.
It
iEsta
el
cable de
salida
del altavoz canectado amasa?
It
iEstan
los
terminales
---
de
los
altavoces Ly Rconectados a una
masa
comun?
Perturbaci6n
de
ruido.
It
iEI
terminal de tierra trasero
esta
conectado
at
chasis
del autom6vil
utilizando
los
cordones
mas
carta y
mas
grueso?
La
unidad
se
calienta.
,.
iEsta
el
cable de
salida
del altavoz canectado amasa?
,..
iEstan
los
terminates
---
de
los
altavoces Ly Rconectados a una
masa
comun?
Esta
unidad
no
funciona
en
absoluto.
It
i
Ha
reinicializado
su
unidad?
Le
fusible
saute.
>t
Les fils rouge
et
noir
sont-ils racordes correctement?
L'appareil
ne
peut
pas
etre
mise
sous
tension.
It
Le
fil
jaune
est-eile raccordee?
Pas
de
son
des
enceintes.
,.
Lefil
de sortie d'enceinte est-il court-circuiter
Le
son est
deforme.
It
LefiL de sortie d'enceinte est-il a
La
masse?
It
Les bornes
"-"
des enceintes gauche et droit sont-eiles mises ensemble
a
la
masse?
Interference
avec les
sons.
It
La prise arriere de mise a
la
terre est-elle connectie
au
chdssis de
la
voiture avec
un
cordon court
et
epa
is?
L'apparell
devlent
chaud.
It
Le fil de sortie d'enceinte est-il ala masse?
It
Les bornes
"-"
des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
la
masse?
eet
apparell
ne
fonctionne
pas
du
tout.
..
Avez-vous reinitialise votre appareil?

Other manuals for JVC KD-AVX77

Related product manuals