EasyManuals Logo

JVC KD-G342 Installation & Connection Manual

JVC KD-G342
4 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
4
Connecting the external amplifier / Connexion d’un amplificateur extérieur
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.
Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of
this unit unused.
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with
paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to
the unit.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio.
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de
l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à lamplificateur. Laissez les fils
denceintes de cet appareil inutilisés.
Rear speakers
Enceintes arrière
JVC Amplifier
JVC Amplificateur
Remote lead
Fil d’alimentation à distance
Y-connector (not supplied for this unit)
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)
Remote lead (blue with white stripe)
Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne
automatique s’il y en a une
*
3
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas
recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
B
TROUBLESHOOTING
The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
EN CAS DE DIFFICULTES
Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
Front speakers
Enceintes avant
Signal cord (not supplied for this unit)
Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)
Conectarea unui amplicator extern
Pentru a îmbunătăţi sistemul stereo al autovehiculului, puteţi instala un amplicator.
Conectaţi rul telecomenzii (albastru cu dungă albă) la rul telecomenzii echipamentului extern,
astfel încât acesta să poată  controlat prin intermediul aparatului.
Deconectaţi difuzoarele de la aparat şi conectaţi-le la amplicator. Nu utilizaţi în
niciun alt scop rele pentru difuzoare ale acestui aparat.
Difuzoare spate
Amplicatorul JVC
Cablu de semnal (nu se furnizează pentru această unitate)
Difuzoare faţă
Către rul telecomenzii unui echipament extern sau al antenei
automate, în cazul în care acestea există
Firul telecomenzii (albastru cu dungă albă)
Conectorul Y (nu este furnizat)
Firul telecomenzii
Montaţi ferm rul de masă la caroseria sau la şasiul autovehiculului —într-un loc nevopsit (dacă este vopsit,
îndepărtaţi vopseaua înainte de a monta rul). În caz contrar, aparatul se poate defecta.
ÎNDRUMAR DE DEPANARE
Siguranţa se arde.
* Sunt conectate corect rele roşii şi negre?
• Nu se realizează alimentarea.
* Este conectat rul galben?
• Difuzoarele nu funcţionează.
* Firele de ieşire ale difuzoarelor sunt scurtcircuitate?
• Sunetul este distorsionat.
* Este rul de ieşire al difuzorului legat la masă?
* Au masă comună bornele „– “ ale difuzoarelor L şi R (stânga şi dreapta)?
• Apar interferenţe de sunet.
* Borna de masă din spate este conectată la caroseria autovehiculului cu ajutorul unor cabluri mai
scurte şi mai groase?
• Aparatul se încălzeşte.
* Este rul de ieşire al difuzorului legat la masă?
* Bornele „– “ ale difuzoarelor L şi R (stânga şi dreapta) au masă comună?
• Aparatul nu funcţionează.
* Aţi resetat aparatul?

Other manuals for JVC KD-G342

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC KD-G342 and is the answer not in the manual?

JVC KD-G342 Specifications

General IconGeneral
MP3 playbackYes
DVD Audio playbackNo
FM band range87.5 - 108 MHz
LW band range144 - 279 kHz
Display typeLCD
Output power50 W
Product colorBlack
Frequency range40 - 20000 Hz
Audio output channels4.0 channels
Signal-to-Noise Ratio (SNR)98 dB
File typeMP3/WMA
Filtering descriptionIF Filter
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Dimensions (WxDxH)182 x 52 x 159.5 mm

Related product manuals