EasyManuals Logo

JVC L-L1 User Manual

JVC L-L1
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
FONCTIONNEMENT
Lecture
d’un
disque
1:
Mettre
un
disque
sur
le
plateau
et
enfoncer
Iinterrupteur
d‘alimentation
(POWER)
pour
le
mettre
en
marche;
les
indicateurs
et
la
jampe
du
senseur
du
diamétre
du
disque
(QL-L2
seulement)
vont
s’allumer.
L-L1:
Positionner
les
sélecteurs
SPEED
et
SIZE
suivant
le
disque
(2-1
&
2-2).
QL-L2:
Lediamétre
du
disque
est
sélectionné
automatiquement.
Mais
si
le
disque
ne
correspond
pas
aux
normes
habituelles
(un
45
tours
de
30cm
ou
un
33-1/3
tours
de
17
cm),
se
servir
alors
du
sélec-
teur
manuel
de
vitesse
(MANUAL
SPEED)
(2-3).
.
Lecture
automatique
Entoncer
la
touche
de
marche/arrét
(START/
STOP).
Le
plateau
commence
4
tourner
et
le
disque
a
étre
lu.
A
la
fin
du
disque,
le
bras
de
lecture
revient
automatiquement
se
poser
sur
son
support.
Remarques
(QL-L2
seulement):
©
Si
vous
enfoncez
la
touche
START/STOP
alors
qu’il
n‘y
a
aucun
disque
sur
le
pla-
teau,
le
bras
va
quand
méme
se
lever
et
s‘abaisser
mais
sans
quitter
son
support,
et
le
plateau
va
commencer
4
tourner
puis
s’arrétera.
@Puisqu’'un
senseur
a
lumiére
est
utilisé
pour
détecter
le
diamétre
du
disque,
il
se
peut
que
les
disques
transparents
ou
en
couleur
soient
mal
analysés
en
mode
auto-
matique;
il
est
donc
préférable,
avec
de
tels
disques,
de
passer
en
mode
manuel.
.
Lecture
manuelle
Enfoncer
la
commande
de
mouvement
du
bras
de
lecture
jusqu’a
ce
que
la
pointe
de
lecture
se
trouve
exactement
au
dessus
de
endroit
ot
vous
voulez
que
le
disque
dé-
bute,
puis
larelacher.
Si
vous
enfoncez
alter-
nativement
l'un
et
l‘autre
cété
de
cette
commande,
vous
déplacez
le
bras
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche,
par
petites
touches.
Remarque:
@En
mode
manuel,
ne
jamais
déplacer
le
bras
avec
la
main,
mais
toujours
se
servir
de
la
commande
de
mouvement
du
bras.
Lorsque
le
bras
se
trouve
a
|’endroit
requis,
enfoncer
la
touche
UP/DOWN.
Le
bras
de
lecture
s‘abaisse
alors
sur
la
surface
du
dis-
que
et
la
platine
commence
a
lire
le
disque.
Lecture
a
répétition
Enfoncer
|a
touche
d’audition
répétée
(RE-
PEAT)
et
son
indicateur
(REPEAT)
s’allu-
mera
en
rouge.
Pour
mettre
fin
a
cette
fonc-
tion,
enfoncer
cette
touche
4
nouveau
ou
enfoncer
la
touche
START/STOP,
et
bien
s‘assurer
que
l’indicateur
s‘éteint.
.
Pause
au
milieu
d’un
disque
Enfoncer
{a
touche
UP/DOWN
pour
élever
le
bras
de
iecture
et
|’enfoncer
encore
une
fois
pour
redémarrer
la
lecture.
.
Arrét
de
fa
lecture
au
milieu
d’un
disque
Enfoncer
la
touche
START/STOP.
Le
bras
revient
se
poser
sur
son
support
et
je
plateau
s‘arréte
de
tourner.
BEDIENING
Weergave
van
een
grammofoonplaat
1.
Leg
een
plaat
op
het
draaiplateau
zet
de
net-
schakelaar
(POWER)
op
ON;
de
indikators
en
de
diametersensor
(alleen
voor
de
QL-L2)
lichten
op.
L-L1:
stel
de
diameterschakelaar
(SIZE)
en
de
toerentalschakelaar
(SPEED)
overeen-
komstig
de
diameter
en
het
toerental
van
de
plaat
in
(2-1
&
2-2).
QL-L2:
de
diameter
van
de
plaat
wordt
automatisch
ingesteld.
Stel
de
toerental-
schakelaar
voor
handbediening
(MA-
NUAL
SPEED)
overeenkomstig
het
toerental
van
de
plaat
in,
indien
de
plaat
geen
standaard
plaat
is
(een
45-tpm
LP
of
een
33-1/3-tpm
EP)
(2-3).
.
Automatische
weergave
Druk
de
START/STOP-toets
in.
Het
draai-
plateau
begint
te
draaien
en
de
plaat
wordt
weergegeven.
De
toonarm
keert
automa-
tisch
naar
de
toonarmsteun
terug,
wanneer
het
einde
van
de
plaat
bereikt
wordt.
Opmerkingen
(voor
de
QL-L2):
@
De
toonarm
stijgt
en
daalt
zonder
zich
van
de
toonarmsteun
te
verplaatsen
en
het
draaiplateau
draait
enkele
malen
rond,
indien
de
START/STOP-toets
wordt
inge-
drukt
terwij!
er
geen
plaat
is
opgelegd.
@Transparante
en
gekleurde
grammofoon-
platen
kunnen
niet
automatisch
worden
weergegeven,
daar
een
lichtsensor
wordt
gebruikt
voor
instelling
van
de
diameter;
geef
dergelijke
grammofoonplaten
d.m.v.
handbediening
weer.
.
Handbediende
weergave
Druk
de
transporttoets
in,
totdat
de
naald
zich
boven
de
gewenste
positie
op
de
plaat
bevindt
en
laat
de
toets
los.
De
toonarm
kan
in
kleine
stappen
naar
links
en
rechts
worden
verplaatst
door
de
uiteinden
van
de
toets
afwisselend
in
te
drukken.
Opmerking:
@
Verplaatst
tijdens
handbediening
de
toon-
arm
niet
met
de
hand,
maar
gebruik
de
transporttoets.
Druk
de
toonarmlift-regelaar
(UP/DOWN)
in,
wanneer
de
toonarm
naar
de
gewenste
positie
is
gebracht.
De
toonarm
daalt
op
het
opperviak
van
de
plaat
en
de
weergave
be-
gint.
.
Herhaaldelijke
weergave
Druk
de
herhalingstoets
(REPEAT)
in,
zodat
de
herhalingsindikator
oplicht.
Druk
deze
toets
opnieuw
in,
of
druk
de
START/
STOP-toets
in
voor
het
uitschakelen
van
de
herhalingsfunktie
en
kontroleer
of
de
indi-
kator
uitgaat.
.
Kortstondig
onderbreken
van
de
weergave
Druk
de
toonarmiift-regelaar
(UP/DOWN)
in
om
de
toonarm
op
te
heffen;
druk
de
rege-
laar
opnieuw
in
om
de
weergave
te
hervatten.
.
Stoppen
van
de
weergave
Druk
de
START/STOP-toets
in.
De
toonarm
keert
naar
de
toonarmsteun
terug
en
het
draaiplateau
komt
to
stilstand.
-10—
OPERACION
Para
tocar
un
disco
1.
Ponga
un
disco
en
el
plato
y
presione
el
con-
mutador
POWER
para
encender
la
unidad;
se
iluminarén
los
indicadores
y
la
lampara
del
sensor
de
tamafio
(sdlo
QL-L2).
L-L1:
Ponga
los
botones
SIZE
y
SPEED
de
acuerdo
con
el
disco
(2-1
&
2-2).
QL-L2:
El
tamafio
del
disco
es
automatica-
mente
seleccionado.
Si
el
disco
no
es
estandar
(45
rom
LP
o
33-1/3
rpm
EP);
ponga
el
boton
MANUAL
SPEED
en
la
posicién
requerida
(2-3).
.
Para
reproduccién
automatica
Presione
el
botén
START/STOP,
El!
plato
comenzara
a
girar
y
e!
disco
sera
reprodu-
cido.
Al
final
del
mismo,
el
brazo
retornaré
automaticamente
a
su
soporte.
Notas
(Sé6lo
QL-L2):
@Si
usted
presiona
el
boton
START/STOP
sin
un
disco
en
el
plato,
el
brazo
se
alzara
sin
trasladarse
hacia
el
plato
y
volvera
a
apoyarse,
mientras
que
el
plato
comenzara
a
girar
para
luego
detenerse.
@
Debido
a
que
se
utiliza
un
sensor
fotosen-
sible
para
detectar
los
tamajios,
los
discos
transparentes
y
de
colores,
etc.,
pueden
resultar
no
correcta
y
automaticamente
reproducidos;
con
tales
discos
proceda
manualmente.
.
Para
reproduccién
manual
Presione
el
control
de
movimiento
del
brazo
hasta
que
la
aguja
quede
sobre
el
punto
desde
el
cual
usted
desea
iniciar
!a
reproduc-
cién,
y
entonces
libere
dicho
control.
Si
pre-
siona
los
extremos
del
botén
alternada-
mente,
podré
mover
el
brazo
hacia
la
izquierda
y
derecha
en
pasos
cortos.
Nota:
@En
la
operacién
manual,
no
mueva
el
brazo
con
ta
mano.
Utilice
siempre
el
control
de
movimiento.
Una
vez
que
ej
brazo
ha
!legado
a
fa
posicion
requerida,
presione
el
boton
UP/DOWN.
El
brazo
descendera
sobre
el
disco
iniciandose
la
reproduccién
del
mismo.
.
Para
reproduccién
repetida
Presione
el
botén
REPEAT
y
se
iluminara
de
rojo
el
indicador
correspondiente.
Para
liberar
esta
funcién,
presione
el
boton
REPEAT
otra
vez
o
presione
el
bot6én
START/STOP,
asegurdndose
de
que
el
indi-
cador
se
apaga.
.
Para
hacer
una
pausa
en
la
mitacd
de
un
disco
Presione
el
botén
UP/DOWN
para
alzar
el
brazo,
presiénelo
nuevamente
Para
reiniciar
la
reproduccién.
.
Para
detener
la
reproduccién
en
la
mitad
de
un
disco
Presione
el
botén
START/STOP.
El
brazo
retorna
a
su
soporte
y
el
plato
se
detiene.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC L-L1 and is the answer not in the manual?

JVC L-L1 Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelL-L1
CategoryTurntable
LanguageEnglish

Related product manuals