EasyManuals Logo

JVC QL-Y5F User Manual

JVC QL-Y5F
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
Deutsch
VORBEREITUNGEN
eHinwe
Der
Plattenspieler
darf
nicht
ans
Netz
angeschlossen
werden,
bevor
alle
Vorbereitungen
getroffen
sind.
1,
Auspacken
und
Montage
(Abb.
1,
2,
3)
1,
Lésen
Sie
die
5
Transportschrauben
(@—
@),
wie
in
den
Abb.
1
und
2
gezeigt.
2,
Entfernen
Sie
die
Verpackungsecken
(@
@)
und
die
anderen
Teile
@-Q).
3.
Schieben
Sie
das
Hauptgewicht
(@)
auf
die
Gewichtsachse,
so
nahe
wie
mdglich
zum
Tonarmsockel
(Abb.
3).
.
Den
Plattenteller
vorsichtig
auf
die
Motorwelle
setzen
und
darauf
achten,
da
diese
nicht
beschadigt
wird.
Gummimatte
auf
den
Plattenteller
legen.
Francais
PREPARATIONS
@Remarque:
Ne
pas
brancher
le
cable
d’alimentation
dans
la
prise
secteur
avant
que
toutes
les
préparations
aient
été
achevées,
1,
Déballage
et
mise
en
place
(Figs.
4, 5)
1.
Dévisser
les
5
vis
d’emballage
(Q@—@)
comme
il
est
montré
dans
les
figures
1
&
2.
Enlever
les
angles
d’emballage
(@
@)
et
les
autres
piéces
(@-©).
Faire
glisser
le
contrepoids
principal
(®)
sur
l’axe
de
facon
a
ce
qu’il
soit
placé
le
plus
prés
possible
de
la
base
du
bras
de
lecture.
(Fig.
3).
.
Adapter
doucement
le
plateau
sur
|’axe
du
moteur
en
Prenant
soin
de
ne
pas
endommager
celui-ci
et
ensuite
2s
3.
placer
le
tapis
du
plateau.
2.
Montage
des
Tonabnehmers
(Abb.
4,
5)
@Demontage
und
Montage
des
Systemtragers
(Abb.
4)
Zum
Ausbau
des
Systemtragers
aus
dem
Tonarm
drehen
Sie
die
AnschluBmutter
in
Richtung
“A”.
Zum
Einbau
des
Systemtragers
in
den
Tonarm
drehen
Sie
die
Anschlu&mutter
in
Richtung
“B".
Montage
des
Tonabnehmers
(Abb.
5)
1.
Die
beiden
Schrauben
entfernen,
mit
denen
der
Tonabnehmer
im
Systemtrager
befestigt
ist.
Befestigen
Sie
Ihren
Tonabnehmer
in
dem
mitgelieferten
Systemtrager
oder
einem
Ihrer
Wahl
2.
Montage
de
la
cellule
(Figs.
4,
5)
@Démontage
et
montage
de
la
coquille
(Fig.
4)
Tourner
la
bague
de
serrage
dans
la
direction
“A”
pour
démonter
!a
coquille
du
bras
de
lecture,
La
tourner
dans
la
direction
“B”
pour
la
monter.
Montage
de
Ia
cellule
(Fig.
5)
1.
Retirer
les
2
vis
bloquant
la
cellule
dans
la
coquille.
2.
Installer
votre
cellule
dans
la
coquille
fournie
ou
dans
une
coquille
de
votre
choix.
la
couleur
des
quatre
fils
conducteurs
de
la
cellule
cor-
2
3
3.
Die
vier
Anschlu&drahte
des
Systemtragers
sind
folgen-
respond
au
code
suivant.
Les
raccorder
correctement.
dermafen
farblich
gekennzeichnet:
Blanc
(+).
.
L-
Rouge
(+)
..
JR
Wei8
(+)
.
-L
Rot
(+)
226,18
Bleu
(-).
LE
Vert
(-)
Siena
RE
Blau
(-)
:LE
Grin
(-)
Maa
ase
RE
(Gauche)
(Droite)
(Links,
Erde)
(Rechts,
Erde)
4.
Monter
la
cellule
convenablement
dans
la
coquille
et
4.
Setzen
Sie
den
Tonabnehmer
richtig
in
den
Systemtrager
laisser
les
vis
d‘ajustage
légérement
desserrées
puis,
ein
und
ziehen
Sie
die
Befestigungsschrauben
zunichst
nur
aprés
avoir
terminé
le
“réglage
de
distance
axe/pointe
de
leicht
an.
Fiihren
Sie
dann
die
“Uberhang-Einstellung’”’
lecture”
(Voir
ci-dessous),
serrer
les
vis
fermement.
durch
(siehe
unten)
und
ziehen
Sie
dann
die
Befesti-
5.
Aprés
chaque
remplacement
de
la
cellule,
effectuer
le
gungsschrauben
des
Tonabnehmers
fest
an.
5,
Jedesmal,
wenn
der
Tonabnehmer
ausgewechselt
wurde,
miissen
“ANTI-SKATING
TRACKING
FORCE”
erneut
eingestellt
werden.
Beide
Werte
sind
durch
Einstellen
des
entsprechenden
Nadeldrucks
automatisch
auf
Optimal-
wert
gebracht.
Hinweis:
Bei
den
fiir
die
USA,
Kanada
und
GroRbritannien
bestimmten
Plattenspielern
sind
Tonabnehmer
und
Nadel
nicht
mitgeliefert.
3.
Uberhangabstimmung
(Abb.
6)
Stimmen
Sie
den
Uberhang
wie
gezeigt
ab.
Fiir
eine
leichte
Abstimmung
besitzt
der
Systemtrager
dieses
Modells
eine
1
mm-Graduierung
auf
der
Oberseite
des
‘’b’’-Teils.
Wenn
die
Entfernung
‘‘a”
OO
mm
betragt,
schieben
Sie
den
Tonabneh-
mer
mit
dem
Finger
zur
einer
Position
von
48
00
=
OO
mm.
Ziehen
Sie
dann
die
Schrauben
fest.
Eine
Toleranz
von
+1
mm
hat
keinen
Einflu®
auf
die
Leistung.
Bei
Verwendung
eine
JVC.Tonabnehmers
betragt
die
vorge-
sehene
Entfernung
“‘a’’
8
mm.
Schieben
Sie
den
Fingerlift
des
Systemtragers
entsprechend
der
Entfernung
‘’b’’
auf
eine
40-
mm-Stellung.
‘48
8
=
40”.
“ANTI-SKATING
TRACKING
FORCE”
réglage.
Les
deux
forces
sont
automatiquement
réglées
en
choississant
la
force
d’appui
de
la
pointe
de
lecture.
Remarque:
La
cellule
et
la
pointe
de
lecture
ne
sont
pas
fournies
avec
les
platines
de
lecture
destinées
aux
Etats-Unis,
Canada
et
Royaume-Uni.
3.
Réglage
de
la
distance
axe/pointe
de
lecture
(Fig.
6)
Régler
la
distance
axe/pointe
de
lecture
comme
il
est
montré.
La
coquille
de
ce
modéle
posséde
une
gradation
en
‘‘mm”
sur
le
haut
de
la
partie
“b”
afin
de
faciliter
le
réglage.
Si
la
dis-
tance
“a”
est
de
OO
mm,
glisser
la
griffe
de
la
cellule
a
la
posi-
tion
“48
—OO
=
OO”
etserrer
les
vis.
Un
écart
de
+1
mm
n’a
aucun
effet
sur
les
performances.
Si
une
cellule
JVC
est
utilisée,
la
distance
désignée
‘‘a’’
sera
de
8
mm.
Glisser
la
griffe
de
la
coquille
a
la
position
40
mm,
suivant
la
distance
“"b",
48
8
=
40".

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC QL-Y5F and is the answer not in the manual?

JVC QL-Y5F Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelQL-Y5F
CategoryTurntable
LanguageEnglish

Related product manuals