EasyManua.ls Logo

JVC RC-M70L - Maintenance; Clean tape path components; Use head cleaning stick

JVC RC-M70L
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5)
When
recording,
be
careful
not
to
connect
the
DIN
cord
and
external
microphones
at
the
same
tim.
MAINTENANCE
The
head,
capstan,
pinch
roller
and
parts
which
come
into
contact
with
the
tape
must
be
kept
free
from
dust
and
dirt.
If
dust
and
dirt
are
allowed
to
accumulate,
the
quality
of
sound
will
deteriorate
and
tape
speed
will
become
irregular.
Cleaning
these
parts
is
essential.
1.
Press
the
STOP/EJECT
button
to
open
the
cassette
door.
2.
Press
the
PLAY
button.
Now
the
head
and
pinch
roller
will
be
accessible.
Clean
these
with
the
head
cleaning
stick
provided
soaked
in
a
little
alcohol.
3.
After
completing
the
cleaning,
press
the
STOP/
EJECT
button.
Cautions:
1.
Keep
magnets
and
metallic
objects
away
from
the
head.
lf
the
head
becomes
magnetized,
noise
will
increase
and
the
tone
will
deteriorate.
2.
Do
not
use
anything
for
cleaning
except
alcohol.
If
thinner
or
benzine
were
to
be
used,
the
rubber
of
the
pinch
roller
would
be
damaged.
3.
Do
not
touch
the
surfaces
of
the
heads
and
pinch
roller
with
your
fingers.
5)
Achten
Sie
bitte
bei
der
Aufnahme
darauf,
da
Sie
nicht
das
DIN-Kabel
und
die
externen
Mikrofone
gleichzeiting
anschiiefen.
WARTUNG
UND
PFLEGE
Die
Kdpfe,
Tonwellie,
Andruckrolle
und
alle
Teile,
die
mit
dem
Band
in
Berihrung
kommen,
miussen
staub-und
schmutzfrei
gehalten
werden.
Verschmutzung
filhrt
zu
einer
Verminderung
der
Tonqualitat
und
Schwankungen
in
der
Bandlaufgeschwindigkeit.
RegelmaRige
Reinigung
ist
deshalb
séhr
wichtig.
1.
Durch
Driicken
der
Stop/Auswurftaste
(STOP/EJECT)
das
Kassettenfach
Offnen.
2.
Die
Wiedergabetaste
(PLAY)
driicken.
Dadurch
werden
Tonkopf
und
Andruckrolle.
zuganglich.
Reinigen
Sie
beide
mit
dem
mitgelieferten
Kopfreinigungsstabchen,
das
Sie
vorher
mit
ein
wenig
Alkohol
getrankt
haben.
3.
Nach
der
Reinigung
die
Stop/Auswurftaste
(STOP/EJECT)
drucken.
5)
Lors
de
l’enregistrement,
prendre
soin
de
ne
pas
raccord-
er
le
c&ble
DIN
et
les
microphones
extérieurs
en
méme
_
temps.
ENTRETIEN
Les
tétes
magnétiques,
le
cabestan,
le
galet
presseur
et
les
piéces
qui
sont
en
contact
avec
la
bande
magnétique
doivent
étre
conservées
dans
un
parfait
état
de
propreté
et
doivent
étre
libérées
de
leurs
poussiéres
et
dépéts.
Si
on
affectée
et
la
vitesse
de
défilement
deviendre
irréguliére.
Leur
nettoyage
est
essentiel.
1.
Enfoncer
le
bouton
d‘arrét
et
d’éjection
(STOP/EJECT)
pour
commander
l’ouverture
du
support
de
cassette.
2.
Enfoncer
le
bouton
de
reproduction
(PLAY).
A
présent,
la
téte
magnétique
et
le
galet
presseur
sont
accessible.
Les
nettoyer
avec
une
tige
concue
4
cet
effet,
fournie
avec
I’appareil,
en
I’imbibant
un
peu
d’alcool.
3.
Lorsque
le
nettoyage
est
terminé,
enfoncer
le
bouton
d‘arrét
et
d’éjection
(STOP/EJECT).
Pinch
roller
Record/Play
head
Andruckrolle
Aufnahme/Wiedergabe-Kopf
Galet
presseur
Téte
combiné
enregistrement/reproduction
°
wi
ae
Capstan
Erase
head
Tonwelle
Loschkopf
Tonwelle
Téte
d’effacement
Achtung:
1.
Magneten
und
Metallgegenstaénde
nicht
in
die
Nahe
der
K6dpfe
bringen.
Magnetisierung
der
Kopfe
fulhrt
zu
einer
Zunahme
von
Stérgerauschen
und
Verschlechterung
der
Tonqualitat.
2.
Nur
Alkohol
zum
Reinigen
verwenden.
Verdiinner
und
Benzin
beschadigen
die
Gummiauflage
der
Andruckrolle.
3.
Oberflache
der
K6pfe
und
der
Andruckrolle
nicht
mit
den
Fingern
berthren.
Précautions:
1.
Ne
pas
toucher
la
téte
magnétique
avec
des
aimants
ou
des
objects
métalliques.
Si
la
téte
est
magnétisée,
un
bruit
parasite
se
produira
et
la
qualité
sonore
sera
affectée.
2.
Ne
pas
utiliser
d’autres
produits
pour
nettoyer
I’alcool.
Silt
est
fait
usage
de
benzine
ou
de
dilluant,
le
caoutchouc
du
galet
presseur
sera
attaqué.
3.
Ne
pas
toucher
la
surfaces
de
tétes
magnétiques
ou
du
galet
presseur
avec
les
doigts.
32

Related product manuals