EasyManua.ls Logo

JVC RX-111BK - Page 15

JVC RX-111BK
26 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
@
Commande
de
volume
(VOLUME)
Cette
commande
a
un
effet
de
contour
automatique.
Quand
le
volume
est
baissé,
un
son
avec
des
hautes
et
basses
fréquences
compensées
peut
étre
obtenu.
®
Commande
de
balance
(BALANCE)
L‘utiliser
pour
régler
la
balance
entre
les
haut-parleurs
de
gauche
et
de
droite,
®
Prise
de
casque
d’écoute
(PHONES)
Y
brancher
un
casque
d’écoute
stéréo
pour
une
écoute
en
privé
ou
pour
contréler
l‘enregistrement.
Pour
une
écoute
privée,
mettre
les
touches
SPEAKERS
sur
OFF.
®
Sélecteur
de
haut-parleurs
1/haut-parleurs
2
(SPEAKERS-1/SPEAKERS-2)
Presser
pour
commuter
sur
les
haut-parleurs
raccordés
aux
bornes
SPEAKERS
1
et/ou
2
en
et
hors
circuit.
Remarque:
@
Quand
les
haut-parleurs
ne
sont
raccordés
qu’a
un
ensemble
de
bornes
SPEAKERS,
presser
uniquement
le
sélecteur
SPEA-
KERS
qui
correspond;
si
les
autres
sé-
lecteurs
sont
pressés,
le
son
ne
sera
pas
audible
du
tout.
Quand
deux
paires
de
haut-parleurs
sont
raccordées
et
que
I‘un
ou
les
deux
sélecteurs
SPEAKERS
est/
sont
pressé(s),
le
son
sera
audible
de
lun
ou
des
deux
haut-parleur(s).
@
Touche
de
contrdle
de
bande
(TAPE
MONI-
TOR)
Presser
pour
écouter
la
platine
d‘enregistre-
ment
raccordée
aux
bornes
TAPE.
Presser
a
nouveau
pour
écouter
la
source
sélectionnée
avec
les
touches
de
sélection
de
source,
@
Touche
de
disque
audionumérique/de
son
vidéo
(CD/VIDEO
SOUND)
Presser
pour
écouter
ou
enregistrer
le
son
d'un
disque
audionumérique,
de
bandes
vidéo
ou
autre
appareil
raccordé
aux
bornes
CD/VIDEO
SOUND
du
panneau
arriére.
®
Touche
de
platine
tourne-disque
(PHONO)
Presser
pour
écouter
ou
enregistrer
le
son
de
la
platine
tourne-disque
raccordée
aux
bornes
PHONO
sur
le
panneau
arriére.
Touche
FM
(FM)
Presser
pour
mettre
en
circuit
la
section
FM
du
syntoniseur.
@
Touche
AM
(pour
les
RX-111BK)
(AM),
PO
(pour
les
RX-111LBK)
(MW)
Presser
pour
mettre
en
circuit
la
section
AM
(PQ)
du
syntoniseur,
Touche
GO
(RX-111
LBK)
(LW)
Presser
pour
mettre
en
circuit
la
section
GO
du
syntoniseur.
,
@
Touches
de
sélection
des
stations
Ces
touches
sont
utilisées
pour
sélectionner
une
des
stations
préréglées
ou
pour
mé-
moriser
la
fréquence
des
stations.
Jusqu’a
16
stations
FM
et
AM
peuvent
étre
mémorisées,
8
pour
chaque
position
de
la
touche
PRESET
SELECT
(Europe
Con-
tinentale,
Royaume-Uni
et
Australie).
8
stations
FM
et
8
stations
AM
peuvent
6tre
mémorisées
(Etats-Unis,
Canada
et
autres
pays).
®©
VOLUME
-egelaar
Deze
regelaar
heeft
een
automatische
kontourfunktie.
Bij
verlaging
van
het
volume
wordt
het
geluid
met
gekompenseerde
hoge
en
lage
frekwenties
verkregen.
Balansregelaar
(BALANCE)
Maak
gebruik
van
deze
regelaar
om
de
balans
tussen
de
linker
en
rechter
luid-
sprekers
in
te
stellen.
Hoofdtelefoonaanstuiting
(PHONES)
Steek
de
plug
van
een
stereo
hoofdtele-
foon
in
deze
aansluiting
voor
privé
luisteren
en
om
de
opname
te
kontroleren.
Zet
voor
privé
luisteren
de
luidsprekerschakelaars
(SPEAKERS)
op
OFF.
Luidspreker-keuzeschakelaars(SPEAKERS-1/
SPEAKERS-2)
Deze
schakelaar(s)
indrukken
om
de
aan
de
tuidsprekeraansluitingen
(SPEAKERS
1
en/
of
2)
aangesloten
juidsprekers
in
en
uit
te
schakelen.
Opmerking:
eDruk
slechts
de
luidsprekerschakelaar
(SPEAKERS)
van
het
aangesloten
tuid-
sprekersysteem
in,
wanneer
de
luidsprekers
slechts
op
een
paar
van
de
tuidsprekeraan-
sluitingen
(SPEAKERS)
aangesioten
is;
wanneer
beide
luidsprekerschakelaars
inge-
drukt
worden,
zal
er
totaal
geen
geluid
weergegeven
worden,
Wanneer
bij
aan-
sluiting
van
twee
lfuidsprekersystemen,
een
(of
beide)
luidsprekerschakelaar(s)
ingedrukt
worden,
zal
er
weergave
zijn
via
respektievelijk
een
of
beide
luid-
sprekersyste(e)m(en).
®
Voorband/naband-toets
(TAPE
MONITOR)
Druk
deze
toets
in
om
te
luisteren
naar
het
op
de
TAPE-aansluitingen
aangesloten
cas-
settedeck:
Nogmaals
indrukken
om
de
met
de
bronkeuzeschakelaars
gekozen
bron
te
beluisteren.
@
Kompakt
disk/video
geluid-schakelaar
(CD/
VIDEO
SOUND)
Indrukken
ter
beluistering
of
opname
van
geluid
van
een
kompakt
disk,
video
of
andere
op
de
kompakt
disk/video
geluid-
aansiuitingen
(CD/VIDEO
SOUND)
aan
het
achterpaneel.
Platenspeltertoets
(PHONO)
Druk
deze
toets
in
ter
beluistering
van
de
draaitafel
aangesloten
op
de
platenspeler-
aansluitingen
(PHONO)
aan
het
achter-
paneel.
Fm
Indrukken
om
het
FM-tunergedeelte
in
te
schakelen.
@)
AM
(voor
RX-111BK):
MW-schakelaar
(voor
RX-111LBK)
Druk
deze
schakelaar
in
om
het
AM
(MG)-
tunergedeelte
in
te
schakelen.
@
LW
(alleen
voor
de
RX-111LBK)
Deze
schakelaar
indrukken
om
het
LW-
tunergedeelte
in
te
schakelen.
Zender
voorkeurtoetsen
Deze
toetsen
dienen
ter
keuze
van
een
van
de
voorkeurzenders
of
om
een
zender-
frekwentie
in
het
geheugen
te
stoppen.
Als
een van
deze
toetsen
ingedrukt
wordt,
nadat
de
geheugentoets
(MEMORY)
in-
gedrukt
werd,
wordt
de
ontvangen
fre-
kwentie
in
het
geheugen
gestopt.
Er
kunnen
tot
16
FM
en
AM-zenders
in
het
geheugen
worden
gestopt;
8
voor
elke
stand
van
de
voorkeurkeuzetoetsen
(PRE-
SET
SELECT)
(Europese
vasteland,
Enge-
tand,
Australié).
Er
kunnen
8
FM
en
8
AM-zenders
in
het
geheugen
worden
gestopt
(V.S.,
Canada
en
andere
landen).
24D
®
Control
de
volumen
(VOLUME)
Esta
perilla
tiene
un
efecto
automatico
de
sonoridad.
Utilicela
para
obtener
un
sonido
con
frecuencias
altas
y
bajas
com-
pensadas
cuando
escucha
a
bajo
volumen.
Control
de
equlibrio
(BALANCE)
Permite
ajustar
ef
equilibrio
entre
los
altavoces
izquierdo
y
derecho.
Toma
de
auriculares
(PHONES)
Cuando
desee
escuchar
en
privado
o
moni-
torear
grabaciones,
enchufe
un
par
de
auriculares
estéreo
en
esta
toma.
Para
escuchar
en
privado,
ponga
los
botones
SPEAKERS
en
OFF.
®
Botones
de
altavoces
(SPEAKERS-1/SPEA-
KERS-2)
Presione
este
botdn
para
activar
o
desactivar
los
altavoces
conectados
a
los
terminales
SPEAKERS
1
y/o
2.
Nota:
®
Cuando
los
altavoces
estan
conectados
a
un
solo
sistema
de
los
terminales
SPEA-
KERS,
presione
solamente
el
boton
SPEAKERS
del
sistema
conectado;
ya
que
si
ambos
botones
son
presionados,
no
se
escucharé
sonido
de
ninguno
de
los
sistemas.
Cuando
estan
conectados
dos
pares
de
altavoces,
y
uno
o
ambos
botones
SPEAKERS
estan
presionados,
se
escuchara
el
sonido
de
uno
o
ambos
sistemas
de
altavoces.
@
Botén
de
monitoreo
de
cinta
(TAPE
MONI-
TOR)
Presidnelo
para
escuchar
de!
magnetdfono
conectado
a
los
terminales
TAPE,
Des-
activelo
para
escuchar
la
otra
fuente
selec-
cionada
mediante
el
botén
correspondiente.
@
Botén
de
tocadiscos
digital/de
sonido
video
(CD/VIDEO
SOUND)
Presione
para
escuchar
o
grabar
el
sonido
de
un
disco
compacto,
video
u
otro
equipo
conectado
a
los
terminales
CD/VIDEO
SOUND
del
panel
trasero.
@
Conmutador
fonogrdfico
(PHONO)
Presiénelo
para
escuchar
o
grabar
sonido
proveniente
de
un
tocadiscos
conectado
a
los
terminales
PHONO
del
panel
trasero.
Botén
FM
(FM)
Activelo
para
sintonizar
en
FM.
@
Botén
AM
(para
RX-111BK)
y
MW
(para
RX-111LBK)
Activelo
para
sintonizar
en
AM
(y
MW),
@
Botoén
LW
(Sélo
para
RX-111LBK)
Activelo
para
sintonizar
en
OL.
@
Botones
selectores
de
estaciones
Se
utilizan
para
sintonizar
Jas
estaciones
presintonizadas
o
para
memorizar
las
frecuencias
de
las
estaciones,
Presionando
uno
de
ellos
después
de
haber
presionado
el
bot6n
MEMORY,
se
almacenard
en
memoria
la
frecuencia
que
estd
siendo
captada.
Se
puede
almacenar
en
memoria
hasta
16
estaciones
FM
y
AM,
8
por
cada
posicién
del
botén
selector
de
estaciones
presin-
tonizadas
(PRESET
SELECT).
(Europa
Continental,
Reino
Unido
y
Australia).
Se
puede
almacenar
en
memoria
8
estaciones
presintonizadas
de
FM
y
8
de
AM.
(EE.UU.,
Canada
y
otros
paises).

Related product manuals