EasyManua.ls Logo

JVC RX-5VBK - Page 15

JVC RX-5VBK
57 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
MANUAL
iPROGRAMED
an
cw
E.
SOUND
Samet,
SLEEP
TIMER
MEMORY
sist
S208
ERE
EEE
HG
GEE
HEE
Liz
24 3=
4<
58
be
7
MEMORY
CD
5
>
@
oO
é
|
@
Alimentation
(POWER)
@
POWER-toets
(spanning)
@
POWER
ON:
Appuyer
pour
mettre
l'alimentation.
Pour
couper
|’alimentation,
appuyer
une
‘nouvelle
fois.
STAND
BY:
Méme
quand
tous
lIes
indica-
teurs
sont
coupés,
Je
circuit
de
mémoire
fonctionne-et
les
stations
preréglées
et
les
sélecteurs
de
source
ne
sont.pas
annulés
ou
modifiés
par
accident.
tant
que
le
cordon
secteur
est
branché:sur
une
prise
de
courant
CA.
Cet
état
est
appelé
le
mode
STAND
BY.
Les
informations.
préréglées
et
les
selections
de
source
sont
maintenues:
méme
en
cas
de
panne
de,
courant
ou
quand
le
.cordon
secteur
est
débranché
a
condition
que
la
période:
d'absence
d’alimentation
n’excéde
pas
deux
jours.
‘Remarque:
@Méme
dans
le
mode
STAND
BY,
cet
ampli-syntonisaur
consomme
une
faible
quantité
d’électricité:(5
watts)
.Pour
couper
complétement
:!’alimentation,
débrancher
‘le
cordon
secteur.
‘@
\ndicateur
de
niveau:
d’égaliseur
graphique
SEA
(SEA
GRAPHIC
EQUALIZER)
Le
point
monte
et
descend
selon
la
pression
de
la
touche
SEA
LEVEL
correspondante
pour
indiquer
le
niveau
SEA
dans
chaque
gamme
de
fréquence.
ON:
Indrukken
om
de
spanning
in
te
schake-
len.
Nogmaals
indrukken
om
de
spanning
weer
uit
te
schakelen.
STANDBY:
Zelfs
wanneer
alle
indikators
uit
zijn
werkt
het
geheugencircuit
en
wor-
den
de
voorkeuzezenders
en
bronkeuze-
schakelaars
niet
uitgewist
of
onverhoeds
ge-
wijzigd
zolang
de
stekker
in
het
stopkontakt
gestoken
is.
Deze
situatie
wordt
de
STAND-
BY-toestand
genoemd.
De
voorkeuzedata
en
de
data
voor
bronkeuze
worden
zelfs
bij
uitvallen
van
de
spanning
of
wanneer
de
stekker
uit
het
stopkontakt
gehaald
wordt,
in
het
geheugen
vastgehouden
mits
die
periode
niet
janger
dan
enkele
dagen
be-
draagt.
Opmerking:
©
Zelfs
wanneer
de
STAND
BY-funktie
van
dit
toestel
ingeschakeld
is,
verbruikt
deze
versterker
een
kleine
hoeveelheid
stroom
(5
Watt).
Haal
de
stekker
uit
het
stop-
kontakt
om
de
spanning
volledig
uit
te
schakelen.
@
SEA
GRAPHIC
EQUALIZER
niveau-indikator
(SEA
grafische
equalizer
niveau-indikator)
De
-punt
stijgt
en
daalt
in
respons
op
het
indrukken
van
de
korresponderende
SEA
LEVEL
toetsen
om
het
SET
niveau
bij
elke
frekwentieband
te
tonen.
a4
ON:
Presione
para
encender
la
unidad
y
vuelva
a
presionar
para
apagarla.
STAND
BY:
Aun
cuando
todos
los
indica-
dores
estén
apagados,
el
circuito
de
fa
me-
moria
funciona
y
las
estaciones
presintoni-
zadas
y
los
selectores
de
fuentes
no
estan
expuestos
a
anulaciones
o
aiteraciones
ac-
cidentales
mientras
ei
cord6n
de
alimenta-
cion
esté
enchufado
en
un
tamacorriente
de
alterna.
Esta
condicién
es
tlamada
‘’modo
de
espera’
{STAND
BY).
Los
datos
‘pre-
ajustados
y
los
de
selecciOn
de
fuente
se
mantienen
aun
en
el
caso
de
una
falla
de
alimentacion
o
desconexidn
del
cordon,
siempre
que
el
periodo
de
falta
de
energia
eléctrica
no
se
prolongue
por
mas
de
dos
dias.
Nota:
e
Aun
en
el
modo
STAND
BY,
este
receptor
consume
una
pequena
cantidad
de
electri-
cidad
(5
vatios).
Desenchufe
el
cordén
de
alimentacion.
para
desconectar
completa-
mente
la
alimentacion.
@
Indicador
de
nivet
del
ecualizador
grafico
SEA
(SEA
GRAPHIC
EQUALIZER)
Los
puntos
de
trazos
se
elevan
y
disminuyen
en
respuesta
a
la
presién
de
tos
botones
SEA
LEVEL
correspondientes
para
mostrar
el
nivel
SEA
en
cada
banda
de
frecuencia.

Related product manuals