8 9
EN Check and adjust ller wire drive roll.
DA Check spor og tråddimension.
DE Fülldrahtantriebsrolle überprüfen und einstellen.
ES Compruebe y cambie si es necesario, el rodillo motriz de posición.
FI Tarkista vetävä syöttöpyörä ja säädä tarvittaessa.
FR Vérier et ajuster le galet d'entraînement.
IT Controllare e regolare la posizione del rullo traina lo.
NL Controleer de aanvoerrol en stel de druk in.
NO Kontrollér og justér matehjulet.
PL Sprawdź i odpowiednio ustaw rolkę podającą.
PT Conra e ajuste a pressão do rolo tracionador.
RU Проверьте и отрегулируйте подающий ролик.
SV Kontrollera och justera tryckhjulet.
ZH 检查并调整主动送丝轮。
0.6 mm0.8 – 1.0 mm
W000749
EN Dress the sharp ller wire. Improves wire loading and consumable's life.
DA Afrund tråden med en l.
DE Feilen Sie das Drahtende rund. Erhöht die Drahtvorschub- und Verschleißteillebensdauer.
ES Lime el extremo cortante del alambre de relleno.
FI Viilaa langan pää tylpäksi. Se helpottaa langan syöttöä ja pidentää sen käyttöikää.
FR Apprêter l'extrémité tranchante du l d'apport pour faciliter le passage du l.
IT Limare l'estremità del lo di saldatura. Migliora l'inserimento del lo e la durata dei
consumabili.
NL Vijl het uiteinde van de toevoegdraad. Dit bevordert de draadinvoer en levensduur van
verbruiksartikelen.
NO Klipp enden av tilsettmaterialet (Fil trådenden rund dersom teonleder brukes).
PL Spiłuj ostrą końcówkę drutu. Ułatwia wprowadzanie drutu i przedłuża żywotność prowadnicy.
PT Lime a extremidade do arame de soldagem. Desliza melhor e aumenta a duração
dos consumíveis.
RU Обработайте острый край сварочной присадочной проволоки.
SV Fila av änden på tillsatsmaterialet. Det förbättrar trådinmatning och livslängd på slitdelar.
ZH 打磨尖锐焊丝。优化焊丝安装,提高消耗品使用寿命。