EasyManua.ls Logo

Kohler KDW 1003

Kohler KDW 1003
188 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
139
10
TROUBLES - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- Unsteady speed
- Regime incostante
- Regime instable
- Schwankende drehzahl
- Regimen incostante
- Regime incostante
. Low idle speed - Minimo basso - Ralanti trop bas - Leerlaufdrehzahl zu niedrig - Ralenti bajo - Minimo baixo
. Oil level too high - Livello olio alto - Niveau d’huile haut - Ölstand zu hoch - Nivel aceite alto - Nivel óleo alto
. Obstructed fuel pipes line - Tubazioni combustibile ostruite - Tuyauteries combustible obstruées - Verstopfte Kraftsto󰀪eitungen - Con-
ductos combustibles obstruidos - Tubagens combustíveis obstruidas
. Air or water leaks in fuel system - Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Luft oder
Wasser im Kraftsto󰀨kreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Ar ou água no circuito do combustível
. Fuel lter clogged -Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Kraftsto󰀩lter verstopft - Filtro combustible obstruido -
Filtro combustivel tapado
. Faulty fuel feeding pump - Pompa alimentazione difettosa - Pompe d’alimentation défecteuse - Kraftsto󰀨örderpumpe defekt - Bomba
alimentación defectuosa - Bomba alimentação defeitosa
. Injector not adjusted - Iniettore non tarato correttamente - Injecteur non réglé - Einspitzdüse falsch eingellstellt - Inyector maltarado -
Injetor não registrado
. Damaged injector - Iniettore danneggiato - Injecteur abîmé -Einspritzdüse beschädigt - Inyector dañado - Injector danicado
. Valvola pompa iniezione danneggiata - Soupape de la pompe d’injection abîmée-Injection pump valve damaged - Druckventil der
Einspritzpumpe beschädigt - Válvula de la bomba de inyección dañada - Válvula de regulación de la presión
. Incorrect tuning of injection components (delivery balancing advance) - Messa a punto degli apparati di iniezione errata ( anticipo
pareggiamento portate) - Mise au point des dispositifs d’injection erronée (avance nivellement débits) - Falsche Einstellung der Ein-
spritzvorrichtungen (Förderbeginn und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a punto de los aparatos de inyección incorrecta (avance
e igualación de los caudales) - Anação dos equipamentos de injecção errada (avanço nivelamento capacidades)
. Hardened pump control rod - Asta comando pompe indurita - Tige de commande des pompes durcie - Pumpengestänge schwergängig
- Eje de mando de las bombas endurecido. - Haste de comando bombas endurecida
. Governor linkage wrongly set - Leveraggi regolatore fuori fase - Leviers régulateur déréglés - Reglerhebel falsch einstellt - Palancas de
regulador mal montadas - Alavancas regulador mal montadas
. Cracked or broken precombustion chamber - Precamera incrinata o rotta - Préchambre fêlée ou cassée - Vorverbrennungskammer
eingerissen oder gebrochen - Precámara agrietada o rota - Pré-câmara rachada ou quebrada
. Clogged air lter - Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Luftlter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido
TROUBLES - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03

Table of Contents

Other manuals for Kohler KDW 1003

Related product manuals