11
INDICE - TABLE DES MATERIES - INDEX - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
CAPACITÁ OLIO MOTORI FOCS - CAPACITÉ HUILE MOTEURS FOCS
FOCS ENGINES OIL CAPACITY - ÖLINHALT-FOCS MOTOREN
CAPACIDAD ACEITE MOTORES FOCS
CAPACIDADE DE OLEO DE MOTORES FOCS ............................................65
Rifornimento olio motori - Ravitaillement huile moteur.
Fill crankcase with oil - Öl-aufüllen.
Suministración aceite motor. - Reabastecimento óleo motor. .........................66
Rifornimento combustibile - Ravitaillement combustible -
Refueling - Kraftstoff einfüllen - Suministración combustible
Reabastecimiento combustivel .................................................................. 68-75
Disareazione - Deareation - Air bleeding - Entlüftung
Purgado del circuito de inyección - Disarejação........................................ 76-77
Rifornimento liquido di raffreddamento - Ravitaillement liquide
Réfrigérant - Coolant refueling - Kühlüssigkeit auffüllen.
Suministración liquido para refrigeración.
Reabastecimento liquido de esfriamento. ................................................. 74-75
Disareazione del circuito di raffreddamento
Dèsaèration du circuit de refroidissement
Air bleeding of cooling circuit - Entlüftung des Kühlkreislaufs
Desaereación del cicuito de refrigeración
Desgaseicação do circuito de arrefecimento .................................................79
AVVIAMENTO - DEMARRAGE - STARTING - ANLASSEN
ARRANQUE - AVIAMENTO ...................................................................... 80-81
DESCRIZIONE DELLE SPIE - DESCRIPTION DES VOYANTS
INDICATORS DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DER
KONTROLLLAMPEN - DESCRIPCIÓN DE LOS TESTIGOS
DESCRIÇÃO DOS INDICADORES LUMINOSOS .................................... 82-86
RODAGGIO - RODAGE - RUN-IN
EINLAUFEN - RODAJE - RODAGEM .............................................................87
PRIMA DELL’ARRESTO - AVANT L’ARRET - BEFORE STOPPING
VOR DEM ABSTELLEN - ANTES DEL PARO - ANTES DA PARADA ............87
ARRESTO - ARRET - STOPPING - ABSTELLEN - PARO - PARADA ............87
DOPO L’AVVIAMENTO - APRES LE DEMARRAGE
AFTER STARTING - NACH DEM ANLASSEN
DESPUES DEL ARRANQUE - DEPOIS DO AVIAMENTO .............................87
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE
WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO ......................................88
DOPO LE PRIME 50 ORE - APRES LES 50 PREMIERES HEURES.
AFTER THE FIRST 50 WORKING HOURS
NACH DEN ERSETEN 50 BETRIEBSSTUNDEN
DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS.
APÓS AS PRIMEIRAS 50 HORAS. ................................................................89
Ogni 10 ore - Toutes les 10 heures - Every 10 hours
Alle 10 Stunden - Cada 10 horas - Cada 10 horas.................................... 89-96
Ogni 125 o 300 ore - Toutes les 125 ou 300 heures
Every 125 or 300 hours - Alle 125 oder 300 Stunden
Cada 125 o 300 horas - Cada 125 ou 300 ............................................. 97-101
Ogni 250 ore - Toutes les 250 heures - Every 250 hours
Alle 250 Stunden - Cada 250 horas - Cada 250 oras ........................... 102-106
Ogni 500 ore - Toutes les 500 heures - Every 500 hours
Alle 500 Stunden - Cada 500 horas - Cada 500 horas.......................... 107-108
Ogni 1000 ore - Aux 1000 heures - Every 1000 hours
Alle 1000 Stunden - Cada 1000 horas - Cada 1000 horas ....................110-113