EasyManua.ls Logo

Lombardini LDW 1204/T - Page 105

Lombardini LDW 1204/T
156 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
105
Dopo 5000 ore
Après 5000 heures
After 5000 hours
Nach 5000 Stunden
Después de 5000 horas
Depois 5000 horas
h 5.000
REVISIONE PARZIALE
REVISION PARTIELLE
PARTIAL OVERHAUL
TEILÜBERHOLUNG
REVISION PARCIAL
REVISÃO PARCIAL
- Sostituzione cinghia di-
stribuzione
- Remplacement courroie
de distribution
- Replacement of timing
belt
- Steuerriemen erneuern
- Cambiar la correa distibu-
ción
- Substituição cincha distri-
buição
Dopo 4000 ore
Après 4000 heures
After 4000 hours
Nach 4000 Stunden
Después de 4000 horas
Depois 4000 horas
h 4.000
- Partial overhaul: Valve and seat lapping - Pump-injector checking - Injection timing - Crankshaft and camshaft end play - Alternator
check - Starting motor check – Fuel hoses replacement.
- Teilweise Überholung : Ventile und Sitze abscheifen - Pumpendüse, Einspritzpunkt, Längspiel der Kurbelwelle und der Nockenwelle
prüfen - Kontrolle Drehstromgenerator - Kontrolle Anlasser – Ersatz der Kraftstofeitungen.
- Revision parcial: Emserilado valvulas y asientos - Revision inyectores-bomba - Comprobar el inicio de inyección - Comprobar el juego
axial de cigueñal y de levas - Control alternador – Control motor de arranque - Sustitución tubos carburante.
- Revisão parcial: Substituição cincha distribuição - Esmerilhamento váIvulas e sedes - Revisáo injetores-bomba - Contrôle adiantamento
injeção - Contrôle jogo axial do eixo motor e eixo excêntrico - Controlo do alternador - Controlo do motor de arranque – Substituição
dos tubos do carburante.
- Quando si rimuove la cinghia distribuzione è necessario sostituirla anche se non ha terminato il
periodo di moto previsto.
- Lorsqu’on démonte la courroie de distribution, il est nécessaire de la remplacer, même si sa période
de fonctionnement prévue à l’origine n’est pas terminée.
- Once removed, the timing belt should be replaced even if its scheduled motion period is not over.
- Wenn der Verteilerriemen entfernt wird, muss er ausgewechselt werden, auch wenn seine Haltbar-
keitsdauer noch nicht erreicht ist.
- Cuando se quita la correa de distribución. es necesario sustituirla aunque no haya terminado el
periodo de funcionamiento previsto.
- Quando remover a correia de distribuição é necessário substitui-la mesmo se não for terminado o
período de moto previsto.
- Revisione parziale: Smerigliatura valvole e sedi - Re-
visione iniettori-pompa - Controllo anticipo iniezione
- Controllo gioco assiale di albero motore e albero a
camme - Controllo alternatore - Controllo motorino
d’avviamento -Sostituzione tubi carburante.
- Revision partielle: Rodage soupapes et logements
- Revision injecteurs-pompe - Contrôle avance à
l’iniection, jeu axial de vilebrequin et arbre à cames
Contrôle de l’alternateur – Contrôle du démarreur –
Remplacement des tuyaux carburant.

Table of Contents

Other manuals for Lombardini LDW 1204/T

Related product manuals