EasyManuals Logo

Lombardini LDW 1204/T Use Maintenance And Consumer Information

Lombardini LDW 1204/T
156 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #89 background imageLoading...
Page #89 background image
89
Ogni 250 ore
Toutes les 250 heures
Every 250 hours
Alle 250 Stunden
Cada 250 horas
Cada 250 horas
Se la essione è superiore ad 1 cm, tendere la cinghia.
Si la exion est supérieure à 1 cm. tendre la courroie.
If exure is over 1 cm, stretch the belt.
Wenn die Biegung hohere als 1 cm. ist, den Riemen spannen.
Comprobar la tension de la correa; si exa mas de 1 cm, corregir.
Se a exão da cincha é superiore de 1 cm, estender a cincha.
- Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto
circuiti accidentali e di conseguenza l’eccitazione del motorino di avviamento.
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir
les courts-circuits accidentels et par conséquent l’excitation du démarreur
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits
and the starter motor from being consequently energized.
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit
er nicht zu Kurzschlüssen und folglich zum Erregen des Starters kommt.
- Efectuar el control sólo luego de haber aislado el cable positivo de la batería para prevenir
cortocircuitos accidentales y como consecuencia la excitación del motor de arranque.
- Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar
curto-circuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor de ignição.
- Controllo tensione cinghia
alternatore.
- Contrôle tension courroie
alternateur.
- Alternator belt stretch con-
trol.
- Prüfung des Keilriemens.
- Comprobar la tensión cor-
rea alternador.
- Contrôle tensão cincha
alternador.
- La corretta tensione della cinghia si può vericare anche con
appositi strumenti reperibili sul mercato.
- On peut vérier si la tension de la courroie est correcte avec
les instruments prévus à cet effet et qu’on peut trouver dans le
commerce.
- The correct belt tension can be checked also with special tools
available on the market.
- Die korrekte Spannung des Riemens kann auch mit entsprechen-
den handelsüblichen Geräten ausgeführt werden.
- El correcto tensado de la correa puede comprobarse también
mediante herramientas disponibles en el mercado.
- É possível vericar o correcto esticamento da correia também
através de ferramentas apropriadas à venda.
Allentare i due bulloni ssaggio alternatore.
Desserrer les deux boulons xation alternateur.
Loosen the two alternator xing bolts.
Die zwei Befestigungsschrauben am Drehstromgenerator lösen.
Aojar los dos bulones jación alternador.
Afrouxar os dois parafusos com porca xagem alternador.
h 250

Table of Contents

Other manuals for Lombardini LDW 1204/T

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Lombardini LDW 1204/T and is the answer not in the manual?

Lombardini LDW 1204/T Specifications

General IconGeneral
BrandLombardini
ModelLDW 1204/T
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals