EasyManuals Logo

Lombardini LDW 1204/T Use Maintenance And Consumer Information

Lombardini LDW 1204/T
156 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #90 background imageLoading...
Page #90 background image
90
- Controllo manicotti circuito
di raffreddamento.
- Contrôle manchons circuit
de refoidissement.
- Check cooling circuit slee-
ves .
- Prüfung des Kühlkreislau-
fes.
- Control manguitos circuito
de refrigeración.
- Contrôle manguitos circui-
to de esfriamento.
Schiacciare i manicotti per valutare l’usura.
Appuyer sur le manchons pour évaluer l’usure.
Squeeze sleeves lo check for wear.
Schläuche zusammendücken, um spröde Stellen zu nden.
Apretar los manguitos para controlar el desgaste.
Achatar os manguitos para avaliar o desgaste.
- Sostituire i manicotti se usu-
rati.
- Remplacer les manchons
usés.
- Replace sleeves if worn out.
- Defekte Schlüche ersetzen.
- Cambiar los manguitos ga-
stados.
- Substituir os manguitos se
estão desgastados .
- Forzare l’alternatore verso l’esterno e serrare provvisoriamente
i bulloni di ssaggio.
- Forcer l’alternateur vers l’extérieur et serrer provisoirement les
boulons de xation.
- Force the alternator outward and temporarily tighten the faste-
ning bolts.
- Den Drehstromgenerator nach außen drücken und die Befesti-
gungsschrauben provisorisch festziehen.
- Forzar el alternador hacia el exterior y ajustar provisionalmente
los tornillos de jación.
- Force o alternador para fora e aperte provisoriamente os para-
fusos de xação.
- Ricontrollare che la tensione della cinghia sia entro i parametri
previsti.
- Contrôler à nouveau si la tension de la courroie respecte les
paramètres prévus.
- Recheck that the belt tension is within the required parameters.
- Erneut prüfen, ob die Spannung des Riemens innerhalb der
vorgesehenen Parameter liegt.
- Volver a comprobar que el tensado de la correa esté dentro de
los parámetros previstos.
- Certique-se novamente de que o esticamento da correia esteja
dentro dos parâmetros previstos.
- Con l’ausilio di una chiave dinamometrica serrare i bulloni di ssaggio ad una coppia di 25Nm
40Nm.
- Serrer les boulons de xation à un couple de 25 Nm et 40Nm à l’aide d’une clé dynamométrique.
- Using a torque wrench tighten the fastening bolts to a torque of 25Nm and 40 Nm.
- Unter Verwendung eines Drehmomentschlüssels die Befestigungsschrauben mit einem Drehmoment
von 25Nm und 40 Nm festziehen.
- Mediante el uso de una llave dinamométrica apretar los tornillos de jación con un par de apriete
de 25 Nm e 40Nm.
- Através de uma chave dinamométrica aperte os parafusos de xação com um binário de 25 Nm e
40Nm.

Table of Contents

Other manuals for Lombardini LDW 1204/T

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Lombardini LDW 1204/T and is the answer not in the manual?

Lombardini LDW 1204/T Specifications

General IconGeneral
BrandLombardini
ModelLDW 1204/T
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals