EasyManua.ls Logo

Lombardini LDW 1204/T - Page 95

Lombardini LDW 1204/T
156 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
95
Sostituzione ltro olio.
Remplacement ltre à huile.
Oil lter replacement.
Öllter-Wechsel.
Sostitución ltro aceite.
Substituição ltro óleo.
- Prima del riavvio accertarsi che, l‘asta livello, il tappo scarico olio e il tappo rifornimento olio siano montati in modo corretto onde evitare fuoriuscite di lubricante.
- Avant de redémarrer contrôlez que la jauge niveau, le bouchon de vidange d’huile et le bouchon de remplissage huile sont montés correctement an d’éviter les
fuites de lubriant.
- Before restarting, make sure that the oil dipstick and the oil drain and ll plugs have been correctly tted back in place to prevent lubricant from spilling out.
- Vor dem Neustart sicherstellen, daß der meßstab, der Ölablaßstopfen und der Öleinfüllstopfen korrekt montiert sind, damit kein Schmierstoff auslaufen kann.
- Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel, el tapón de descarga aceite y el tapón de abastecimiento aceiteestén montados en modo correcto
para evitar pérdidas de lubricante.
- Antes de proceder novamente ao arranque, vericar que a haste de nível, o tampão de descarregamento do óleo e o tampão de introdução do óleo estejam devi-
damente nos seus alojamentos para evitar a saída de lubricante.
Controllare che il livello sia prossimo al massimo, con il motore in posizione orizzontale.
Verier que le niveau soit presque au maximum avec le moteur en plan.
Make sure that it is nearly at max with engine on level surface.
Mit Motor auf ebene Flâche Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt.
Controlar que el nivel se encuentre casi al máximo, con el motor en plano.
Vericar que o nível esteja quase ao máximo, com o motor em posição horizontal.
- Tramite una chiave appropriata rimuovere il ltro olio.
- Enlever le ltre à huile avec une clé appropriée.
- Remove the oil lter by using the proper wrench.
- Den Öllter mit einem geeigneten Schlüssel entfernen.
- Mediante una llave adecuada, quitar el ltro de aceite.
- Através de uma chave apropriada retire o ltro do óleo.
- In caso di scarso utilizzo: ogni
anno.
- En cas d’emploi limitè: chaque
1 ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen Benut-
zung: alle Jahre.
- En caso de escasa utilización:
cada años .
- Em situações de reduzida
utilização, todos os anos.

Table of Contents

Other manuals for Lombardini LDW 1204/T

Related product manuals