EasyManua.ls Logo

MAAX 101693 - Shower Base Installation

MAAX 101693
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9
Dans l’éventualité où votre plancher ne
serait pas de niveau, la base doit être
supportée de manière à ce qu’elle procure
un seuil de niveau pour aider au montage
de la douche. Les supports doivent
être répartis sous la base pour soutenir
adéquatement. Pour le vérier, marchez
sur la base et cherchez les endroits où elle
échit sous votre poids, particulièrement
autour du drain.
Avant d’insérer l’ANNEAU DE RETENUE
(Fig. 3a), assurez-vous que la base est de
niveau et que l’eau s’évacue normalement,
sans laisser de aques. Utilisez du ruban
à masquer autour du drain pour le sceller
temporairement, et versez de 1 à 2 tasses
d’eau dans la base pour vérier l’évacuation.
To compensate for any irregularities in your
oor, the base must be shimmed properly
from underneath to provide a level threshold
for mounting purposes. Any shims must
support the entire base: not only at one
point. Verify this by standing on the base,
once shimmed, and check for any spring or
bounce in the base. Particularly near drain
area.
Before nal installation (wedge retainer
insertion (Fig. 3a) make sure the base is
level and that water drains away properly
without “pooling” at any location. Use tape
around drain to seal temporarily and pour
1-2 cups of water around extremities of the
tray to test drainage.
Suplementar la base con cuñas de ajuste,
desde abajo, para compensar por cualquier
irregularidad en su piso y proveer un
umbral a nivel, para el montaje. Los cuñas
de ajuste deben sustentar toda la base y
no sólo un punto. Vericar parándose sobre
la base, una vez nivelada; observar si hay
salto o rebote en la base, especialmente en
el área del drenaje.
Antes de la instalación denitiva del
RETENEDOR CUNEIFORME (Fig. 3a)
vericar que la base está a nivel y que el
agua corre libremente por el desagüe, sin
acumularse en ningún lugar. Usar una cinta
adhesiva alrededor del drenaje, como sello
provisional y verter 1-2 tazas de agua en
la cubeta de desagüe, para vericar el
drenaje.
5"
(127 mm)
2 1/4"
(57 mm)
Drain pipe
Drain
Tubo de desagüe
Stud wall (Framing)
Montant mural (Structure)
Montantes murales (estructura)
Sub floor
Faux plancher
Sub piso
Finished wall
Revêtement de finition
Revestimiento de acabado
12"
(305 mm)
Base
Under the base
Sous la base
Debajo de la base
Strainer
Pommelle
Rejilla
Wedge retainer
Anneau de retenue
Retenedor cuneiforme
Seal (rubber)
Garde d’eau
Sello
Drain head
Tête de drain
Cabezal de drenaje
Gasket
Rondelle
Junta
Friction ring
Rondelle de friction
Anillo de rozamiento
Lucknut
Écrou
Contractuerca
Fig. 3 Fig. 3a
#8 x 1 1/4"
Flat Head Screw (recommended)
Vis à tête plate (recommandé)
Tornillo de cabeza plana (recomandada)
Ø3/16"
Note: Use shims behind the fastening flange as required.
Note : Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au besoin.
Nota : Utilizar cuñas de madera detrás de la brida de fijación si es necesario.
Important: Hand tighten only!
Important: Serrer à la main seulement
Importante: Apretar solamente con la mano
With a 3/16" bit, drill holes in the base ange
then secure the base to the wall studs with
#8 x 1¼ " screws.
Percer des trous dans le rebord de xation
de la base à l'aide d'une mèche de 3/16".
Visser la base aux poteaux de cloison à
l'aide de vis #8 x 1¼".
Con una broca de 3/16" de diámetro, haga
perforaciones en el reborde de jación de la
base. Atornille la base a las soportes con los
tornillos de #8 x 1¼"
Visser la base directement contre les
montants. Fig. 4.
Screw the base directly against the studs.
Fig 4.
Atornille la base directamente contra las
montantes murales. Fig.4.
Fig. 4

Table of Contents

Related product manuals