36
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
C
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
INITIAL ADJUSTMENT
1. With engine off, turn HI speed screw counterclockwise
to stop.
2. Turn idle screw until tip of screw just touches throttle
plate; then turn three (3) turns clockwise.
REGLAGE INITIAL
1. Arrêter le moteur. Tourner le pointeau de haut régime
dans le sens antihoraire pour arrêter.
2. Tournez la vis de ralenti dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que sa pointe entre en contact
avec l’axe d’accélération, puis tournez encore de 3
tours.
REGOLAZIONE INIZIALE
1. A motore spento, girate la vite HI (alta veloc.) in senso
antiorario fino a fine corsa.
2. Girate la vite minimo finché la punta della vite non tocca
la piastra acceleratore; quindi ruotate per tre (3) giri in
senso orario.
AB
AB
AB
AB
GRUNDEINSTELLUNG
1. Bei stehendem Motor H-Vollastschraube entgegen
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
2. T-Leerlaufschraube so einstellen, daß die Spitze
eben den Drosselklappenhebel (D) berührt. Dann
diese Schraube weitere 3 Umdrehung hineindre-
hen..