EasyManua.ls Logo

Marantz PM-82 - Page 14

Marantz PM-82
26 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
LES
COMMANDES,
CONNECTEURS
ET
TEMOINS
(Figure
2)
@)
Entree
et
sortie
du
bus
de
la
telécommande
(REMOTE
CONT.
BUS)
llest
possible
de
raccorder
a
l'appareil
un
autre
appareil
audio
doté
d'un
bus
de
télécommande
en
utilisant
un
cable
a
objectifs
spéciaux.
La
sortie
OUT
du
bus
permet
d’envoyer
des signaux
a
un
autre
appareil.
L’entrée
IN
du
bus
permet
de
recevoir
des
signaux
d'un
autre
appareil.
®
Prises
d'entrée
auxiliaires
1/2
(AUX
1/2
INPUT)
Ces
prises
d'entrée
auxiliaires
permettent
de
raccorder
les
sorties
audio
de
composants
audiovisuels,
tels
qu'un
tuner
de
son
télévisé
multiplex/stéréo,
un
magnétoscope
ou
un
lecteur
de
disque
laser.
@)
Prises
dentrée
de
tuner
(TUNER
INPUT)
Raccorder
les
prises
de
sortie
du
tuner
sur
ces
prises.
@
Prises
dentrée
de
lecteur
CD
(CD
PLAYER
INPUT)
Raccorder
les
prises
de
sortie
d'un
lecteur
de
disque
compact
sur
ces
prises.
©)
Prises
d'entrée
de
platine-disque
(PHONO
INPUT)
Raccorder
les
prises
de
sortie
d'une
platine-disque
sur
ces
prises.
Prendre
soin
de
mettre
le
sélecteur
de
cellule
phonique
(PHONO
SELECTOR)
sur
le
type
de
cellule
(MM
ou
MC)
utilisée
sur
la
platine-disque.
®
Prises
d’entrée/sortie
de
magnétophone
1/2/3
(TAPE
1/2/3
IN/OUT)
Raccorder
les
prises
de
lecture
(sortie)
et
les
prises
d’enregistrement
(entrée)
de
magnétophones
sur
ces
prises.
Ces
prises
acceptent
jusqu’a
trois
magnétophones.
@)
Prises
dentrée/sortie
de
processeur
(PROC.
IN/OUT)
Raccorder
un
processeur
de
son
analogique,
tel
qu'un
égaliseur
graphique,
sur
ces
prises.
Bore
de
mise
a
la
terre
(GND)
Raccorder
le
fil
de
mise
4
la
terre
d'une
platine-disque
sur
cette
borne.
@)
Bornes
d’enceintes
acoustiques
1/2
(SPEAKER
SYSTEMS
1/2)
Raccorder
le(s)
jeu(x)
d’enceintes
acoustiques
sur
ces
bornes.
Prises
secteur
(non
commutées)
(AC
OUTLETS)
(UNSWITCHED)
La
fiche
du
cordon
d’alimentation
de
composants,
dont
la
mise
sous/hors
tension
ne
doit
pas
étre
tributaire
du
réglage
de
l'interrupteur
POWER
de
cet
appareil,
peut
6tre
branchée
sur
ces
prises.
Deux
composants
pourront
étre
branchés
pourvu
que
leur
consommation
totale
ne
dépasse
pas
200
watts.
Vérifier
que
la
consommation
des
composants
a
alimenter
ici
ne
dépasse
pas
la
limite
imposée.
@)
Prise
secteur
(commutée)
(AC
OUTLET)
(SWITCHED)
En
raccordant
sur
cette
prise
la
fiche
du
cordon
d’alimentation
d'un
magnetoscope,
d'un
tuner
ou
d'un
téléviseur
(dont
la
sortie
audio
est
connectée
a
cet
appareil)
et
en
laissant
sur
ON
linterrupteur
d’alimen-
tation
de
ce
composant,
sa
mise
sous/hors
tension
sera
commandée
par
l'interrupteur
POWER
de
cet
appareil.
La
consommation
du
composant
branché
ne
doit
pas
dépasser
100
waits.
@)
Cordon
d’alimentation
secteur
Brancher
sa
fiche
sur
une
prise
du
secteur
local.
12
@
Interrupteur
d’alimentation
(POWER)
Une
premiére
poussée
sur
cet
interrupteur
met
sous
tension
l'appareil
qui
est
mis
hors
tension
par
une
nouvelle
pression.
La
mise
sous/hors
tension
du
composant
branché
sur
la
prise
secteur
du
panneau
arriére
est
commandée
par
cet
interrupteur.
Le
temoin
POWER
siallume
quand
|'interrupteur
POWER
est
enclenché
(ON)
et
il
s‘éteint
quand
il
est
relaché
(OFF).
(4)
Témoin
de
classe
A
(CLASS
A)
I
s’allume
quand
l'appareil
se
trouve
en
mode
d’exploitation
de
Classe
A.
Pour
les
détails
a
ce
sujet,
voir
la
description
du
sélecteur
CLASS
A.
Sélecteurs
de
surveillance
de
bande
(MONITOR)
Appuyer
sur
un
de
ces
sélecteurs
pour
surveiller
ou
reproduire
le
son
d'un
des
magnétophones,
raccordés
a
cet
appareil.
Le
témoin
s‘allume
au-dessus
du
sélecteur
utilisé.
Quand
le
son
des
magnétophones
ne
doit
pas
étre
surveillé
ou
reproduit,
appuyer
sur
le
commutateur
MONITOR
pour
éteindre
lindicateur
SOURCE.
Sélecteur
d’entree
(INPUT
SELECTOR)
il
choisit
la
source
de
programme
a
enregistrer
ou
4
reproduire
entre
PHONO,
CD,
TUNER,
AUX
1
et
AUX
2.
Liindicateur
de
la
source
choisie
s’éclaire.
@
Recepteur
de
la
telécommande
Le
récepteur
de
la
télecommande
recoit
les
commandes
infra-rouges
depuis
la
télécommande.
Lorsqu’un
signal
infra-rouge
est
recu
de
la
télecommande.
La
télécommande
doit
toujours
étre
pointée
directe-
ment
sur
le
récepteur
de
la
téléecommande.
Réglage
d’intensité
sonore
(VOLUME)
Une
rotation
dans
le
sens
horaire
permet
d’accroitre
le
niveau
de
lintensité
sonore.
Interrupteur
de
mise
en
sourdine
(MUTING)
Lorsqu’il
est
enclenché,
le
signal
audio
est
mis en
sourdine
—s
dB.
S'en
servir
pour
Couper
temporairement
le
son.
Le
témoin
correspondant
s'allume
quand
cet
interrupteur
est
enclenché.
Remarque:
Vérifier
fa
position
du
réglage
VOLUME
avant
d'appuyer
sur
cet
interrupteur
pour
Couper
{a
mise
en
sourdine
car
les
haut-parleurs
risqueraient
d’étre
endommagés
par
une
ré-apparition
soudaine
du
son.
Réglage
d’équilibrage
(BALANCE)
Une
rotation
de
ce
bouton
permet
d’ajuster
'équilibrage
d’une
source
de
programme,
telle
qu'une
émission
stéréo,
ou
de
modifier
le
niveau
de
sortie
des
canaux
gauche
et
droit.
Remarquer
que
si
le
réglage
BALANCE
est
tourné
a
fond
dans
un
sens,
le
son
est
inaudible
par
le
haut-parieur
du
cété
opposé.
@)
Sélecteur
d’enregistrement
(REC
SELECTOR)
il
choisit
le
mode
de
copie
de
bande
entre
les
magnétophones
ou
le
signal,
obtenu
aux
prises
REC
OUT.
@
Commutateur
subsonic
filter
(Filter
subsonique)
Utilisez
ce
commutateur
lorsque
des
ronflements
venant
de
la
platine
se
font
entendrer.
Ce
commutateur
n’a
aucun
effet
lorsque
le
commutateur
SOURCE
DIRECT
est
enfoncé.
@)
Interrupteur
de
son
monaural
(MONO)
Lorsqu’l
est
enclenché
a
la
position
basse,
les
sons
des
canaux
gauche
et
droit
sont
mixés
et
les
mémes
signaux
sont
obtenus
par
les
deux
enceintes.
Normalement,
utiliser
la
position
haute.

Related product manuals