FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - D O NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
NECÈIP9EGAPW10156735A.ONTRAP
o
W10156735A
4. Visually check the wire
connections to the thermal cut-off
and the high limit thermostat. If
connections look good, check for
continuity across each of these
components. Replace both the
thermal cut-off and the inlet
thermistor/high limit thermostat
assembly if either the thermal cut-off
or the high limit thermostat is
electrically open.
5. Measure the resistance between
the red wires at the heater.
➔
If an open circuit is not
detected: Go to step 7.
➔
If an open circuit is detected,
go to step 6.
6. Visually check the wire
connections to the heater. If the
connections look good, replace the
heater assembly.
7. Visually check connections at the
machine control electronics. If the
connections look good, and an open
circuit was not previously detected at
the heater, remove the P4 connector,
then measure the resistance between
P4-3 (red wire) and P4-6 (red wire)
at the connector. See machine
control electronics illustration on
page 16 for connector location; and
Accessing & Removing the
Electronic Assemblies, page 14.
➔
If 5–15 kΩ are measured,
replace the machine control
electronics.
➔
If the resistance is less than
1 kΩ, replace the exhaust
thermistor.
Heat will not shut off:
1. Unplug dryer or disconnect
power.
4. Contrôler visuellement les connexions du
coupe-circuit thermique et du thermostat de
température maximum. Si les connexions sont
en bon état, vérifier la continuité à travers
chacun de ces composants. Remplacer le
coupe-circuit thermique et l’ensemble
thermistance d’entrée/thermostat de
température maximum si le coupe-circuit
thermique ou le thermostat de température
maximum manifeste un circuit ouvert.
5. Mesurer la résistance entre les conducteurs
rouges sur l’élément chauffant.
➔
Si aucun circuit ouvert n’est détecté :
passer à l’étape 7.
➔ Si un circuit ouvert est détecté, passer
à l’étape 6.
6. Contrôler visuellement les connexions
électriques sur l’élément chauffant. Si les
connexions semblent correctes, remplacer
l’élément chauffant.
7. Contrôler visuellement les connexions sur
le module de commande électronique. Si les
connexions semblent correctes et qu’un circuit
ouvert n’a pas été découvert préalablement
sur l’élément chauffant, débrancher le
connecteur P4; puis, sur le connecteur, mesurer
la résistance entre le conducteur rouge
P4-3 et le conducteur rouge P4-6. Pour
déterminer la position du connecteur, consulter
l’illustration du module de commande électronique
de la machine,page 16; et à la page 14,
Modules électroniques - Accès et dépose.
➔
Si on mesure une résistance de 5 à
15 k
, remplacer le module de commande
électronique de la machine.
➔
Si la résistance est inférieure à 1 k ,
remplacer la thermistance de décharge.
Impossibilité d’arrêt du chauffage :
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter
la source de courant électrique.
2. Accéder au module de commande
électronique de la machine. Voir Modules
électroniques – Accès et dépose, page 14.
Débrancher le connecteur P4. Voir l’illustration
du module de commande électronique de la
TEST #4a Thermistors
EXHAUST THERMISTOR
The machine control electronics
monitors the exhaust temperature
using the exhaust thermistor, and
cycles the heater relay on and off to
maintain the desired temperature.
Begin with an empty dryer and a
clean lint screen.
1. Plug in dryer or reconnect power.
2. Start the Timed Dry cycle.
3.
If after 60 seconds,
or
flashes in the display and the dryer
shuts off, the thermistor or wire
harness is either open or shorted.
➔
Unplug dryer or disconnect
power.
➔
Check wire connections at the
machine control electronics and
thermistor. See Accessing &
Removing the Electronic
Assemblies, page 14, and for
thermistor location see figure 8,
page 8.
➔
If wire connections are OK,
check the exhaust thermistor
resistance per step 5.
4.
If or does not flash in
the display, the connections to the
thermistor are good. Therefore,
check the exhaust temperature value
at anyorallofthetemperature levels
in question, using theTimedDry
cycle, andthefollowing process:
Hold a glass bulb thermometer
capable of reading from 32° to 82°C
(90° to 180°F) in the center of the
exhaust outlet. The correct exhaust
temperatures are as follows:
EXHAUST TEMPERATURES
TEMP.
SETTING
HEAT
TURNS OFF*
°C (°F)
HEAT
TURNS ON
°C (°F)
Regular
68° ± 3°
(155° ± 5°)
6°–8°
(10°–15°)
below the
heat turn
off temp.
Medium
60° ± 3°
(140° ± 5°)
Low
52° ± 3°
(125° ± 5°)
Extra
Low
41° ± 3°
(105° ± 5°)
*
The measured overshoot using the
glass bulb thermometer in the
exhaust outlet can be 17°C (30°F)
higher.
TEST N
o
4a Thermistances
THERMISTANCE DU CIRCUIT DE DÉCHARGE
Le module de commande électronique de la
machine assure un suivi de la température
dans le circuit de décharge, au moyen d’une
thermistance du circuit de décharge;
l’alimentation intermittente du relais du circuit
de chauffage permet de maintenir la
température désirée.
Travailler sur une sécheuse vide, avec filtre
à charpie propre.
1. Brancher la sécheuse ou reconnecter la
source de courant électrique.
2. Lancer le programme TimedDry/Séchage
minuté.
3. Si après 60 secondes on obtient le
clignotement du code
ou sur
l’afficheur alors que la machine s’arrête, il y
a un court-circuit ou circuit ouvert affectant
la thermistance ou le câblage.
➔
Débrancher la sécheuse ou déconnecter
la source de courant électrique.
➔ Contrôler les branchements sur les
broches du module de commande
électronique de la machine et la
thermistance. Voir la page 14 - Modules
électroniques – Accès et dépose, et la
figure 8, page 8 pour l’emplacement
de la thermistance.
➔
Si la qualité des connexions des
conducteurs est bonne, contrôler la
résistance de la thermistance de la bouche
de décharge – voir l’étape 5.
4. Si on n’observe pas le clignotement du
code
ou sur l’afficheur, les
connexions sur la thermistance sont en bon
état. Par conséquent, mesurer la température
au point de décharge pour chaque niveau de
température suscitant le problème - utiliser le
programme TimedDry/Séchage minuté et la
méthode suivante :
Tenir un thermomètre en verre capable de
produire une indication de 32 à 82°C (90 à
180°F) au centre de la bouche de décharge.
Le tableau ci-dessous indique les
températures correctes à la décharge :
TEMPÉRATURES AU POINT DE DÉCHARGE
SÉLECTEUR
TEMPÉRATURE
ARRÊT DU
CHAUFFAGE*
C° (F°)
CHAUFFAGE
ACTIF
C° (F°)
Regular
(Normal)
68° ± 3°
(155° ± 5°)
6°–8°
(10°–15°)
au-dessous
du point
d’interruption
du chauffage
Medium
(Moyen)
60° ± 3°
(140° ± 5°)
Low
(Bas)
52° ± 3°
(125° ± 5°)
Extra Low
(Très bas)
41° ± 3°
(105° ± 5°)
*
L’excès de température mesuré avec un
thermomètre à bulbe de verre dans la
bouche de décharge peut être plus élevé
de 17°C (30°F).
2. Access the machine control
electronics. See Accessing &
Removing the Electronic Assemblies,
page 14. Remove the P4 connector.
See machine control electronics
illustration on page 16; then measure
the resistance between P4-3 (red
wire) and P4-6 (red wire) at the
connector.
➔
If 5–15 kΩ are measured,
replace the machine control
electronics.
➔
If the resistance is greater
than 20 kΩ, replace the exhaust
thermistor.
machine, page 16 pour l’emplacement du
connecteur, puis mesurer la résistance entre
les points P4-3 (conducteur rouge) et P4-6
(conducteur rouge) au connecteur.
➔
Si on mesure une résistance de
5–15 k
, remplacer le module de
commande électronique de la machine.
➔
Si la résistance est supérieure à 20 k ,
remplacer la thermistance du circuit de
décharge.
:22
F
:23
F
:22
F
:23
F
:22
F
:23
F
:22
F
:23
F