EasyManua.ls Logo

Mitsubishi FX Series - Page 61

Mitsubishi FX Series
121 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4.5
Earthing/Grounding
Use a cable at least 2mm
2
(AWG14) to ground equipment. Ground resistance must
be less than 100 (class 3). Note that the ground cable must not be connected to the
same ground as the power circuits. Grounding is recommended but if a proper ground
cannot be provided the PC will still operate correctly without being grounded.
Signal Ground (SG);
Each SG terminals should be linked with 2mm
2
(AWG14) cable.
The linked cable should then be grounded to earth at only one point.(see figure 4.3)
ENG
Mise à la terre
Pour le raccordement à la terre, utilisez des lignes d’une section minimale de 2 mm
2
(AWG14). La résistance de terre doit être inférieure à 100 . N’oubliez pas que le câble
de terre ne doit pas être connecté à la terre du circuit de puissance. Il est recommandé
de mettre l’appareil à la terre. Si un raccordement à la terre approprié n’est pas
disponible, l’API peut malgré tout fonctionner correctement dans la plupart des cas,
même sans avoir été mis à la terre.
Terre de signalisation (SG = Signal Ground):
Connectez toutes les bornes SG à
l’aide d’une ligne commune de 2 mm
2
(AWG14). Effectuez ensuite une mise à la terre
en un point de la ligne de connexion (voir figure 4.3).
FRE
Erdung
Setzen Sie für den Erdungsanschluß Leitungen mit einem Mindestquerschnitt von
2 mm
2
(AWG14) ein. Der Erdungswiderstand muß kleiner als 100 sein. Beachten
Sie, daß das Erdungskabel nicht mit der Erdung des Leistungsschaltkreises verbun-
den werden darf. Eine Geräteerdung wird empfohlen. Steht ein geeigneter Erdungsan-
schluß nicht zur Verfügung, ist in den meisten Fällen ein korrekter Betrieb der SPS
auch ohne Erdung möglich.
Signalerde (SG = Signal Ground):
Verbinden Sie alle SG-Klemmen mit einer
gemeinsamen Leitung von 2 mm
2
(AWG14). Nehmen Sie anschließend an einem
Punkt der Verbindungsleitung eine Erdung vor (siehe Abb. 4.3).
GER
Messa a terra
Usate per la messa a terra conduttori con una sezione minima di 2 mm
2
(AWG14). La
resistenza di messa a terra deve essere meno 100. Si osservi che il cavo di messa
a terra non deve essere collegato con la terra del circuito di potenza. Si consiglia di
collegare a terra l’apparecchio. Se non si dispone di un collegamento a terra adeguato,
nella maggior parte dei casi si può usare correttamente il PC senza messa a terra.
Terra per segnale (SG = Signal Ground):
collegate tutti i morsetti SG con un
conduttore comune da 2 mm
2
(AWG14). Collegate quindi a terra, in un punto qualsiasi,
il cavo di collegamento (v. fig. 4.3).
ITL
Puesta a tierra
Para la conexión de puesta a tierra se tienen que emplear cables con una sección mínima
de 2 mm
2
(AWG14). La resistencia de puesta a tierra tiene que ser menor que 100 .
Aquí se tiene que observar, que el cable de puesta a tierra no debe ser conectado con la
puesta a tierra del circuito de disyuntor. Se recomienda realizar una puesta a tierra de la
unidad. Sin embargo, si no se dispone de una conexión a tierra apropiada, en la mayoría
de los casos es posible una operación correcta de la unidad PC sin puesta a tierra.
Tierra de señal (SG = Signal Ground):
Conectar todas las bornas SG con un cable
común de 2 mm
2
(AWG14). Realizar a continuación una puesta a tierra en un punto
del cable de conexión (ver la fig. 4.3).
ESP
4 - 12
FX Series Programmable Controllers Power supply 4

Other manuals for Mitsubishi FX Series

Related product manuals