EasyManua.ls Logo

Mitsubishi PUMY-P36NKMU1 - Page 17

Mitsubishi PUMY-P36NKMU1
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
17
1.3. Avant l’installation électrique
Précaution:
• Veilleràinstallerdescoupe-circuits.Danslecascontraire,unchocélec-
trique peut se produire.
• Pourleslignesélectriques,utiliserdescâblesstandarddecapacitésufsante.
Dans le cas contraire, un court-circuit, une surchauffe ou un incendie peut se
produire.
•Lorsdel’installationdeslignesélectriques,nepasmettrelescâblessous
tension.Silesconnexionssontdesserrées,lescâblespeuventserompreet
provoquer une surchauffe ou un incendie.
•
Veilleràmettrel’appareilàlaterre.Nepasrelierleldeterreauxconduites
de gaz ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques. Une
miseàlaterreincorrectedel’appareilpeutprovoquerunchocélectrique.
• Utiliserdescoupe-circuits(disjoncteurdefuiteàlaterre,interrupteurd’iso-
lement(fusible+B)etdisjoncteuràboîtiermoulé)àlacapacitéspéciée.Si
lacapacitéducoupe-circuitestsupérieureàcellespéciée,unedéfaillance
ou un incendie peut se produire.
1.4. Avant la marche d’essai
Précaution:
• Activerl’interrupteurprincipalaumoins12heuresavantlamiseenfonctionne-
mentdel’appareil.L’utilisationdel’appareiljusteaprèssamisesoustension
peutendommagersérieusementlespiècesinternes.Laisserl’interrupteur
activé pendant la période d’utilisation.
•
Avantd’utiliserl’appareil,vérierquetouslespanneaux,touteslesprotec-
tionsetlesautrespiècesdesécuritésontcorrectementinstallés.Lespièces
tournantes,chaudesouàhautetensionpeuventprovoquerdesblessures.
• Nepastoucherlesinterrupteurslesmainshumidesaurisquedeprovoquer
un choc électrique.
• Nepastoucherlestuyauxderéfrigérantlesmainsnueslorsdel’utilisation.
Lestuyauxderéfrigérantsontchaudsoufroidsenfonctiondel’étatduréfri-
gérant qu’ils contiennent. Toucher les tuyaux peut provoquer des brûlures
ou des gelures.
• Alandel’utilisationdel’appareil,attendreaumoinscinqminutesavantde
désactiver l’interrupteur principal. Dans le cas contraire, une fuite d’eau ou
une défaillance peut se produire.
1.5.
Utilisation de climatiseurs utilisant le réfrigérant R410A
Précaution
UtiliserlecuivrephosphoreuxC1220,pourdestuyauxsanssoudureencuivre
etenalliagedecuivre,pourraccorder lestuyauxderéfrigérant.Vérierque
l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des
composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés. Utiliser des
tuyauxd’épaisseurspéciée.(Sereporteràlapage20).Respecterlesinstruc-
tionssuivantesencasderéutilisationdetuyauxderéfrigérantR22existants.
-
Remplacer les écrous évasés existants et évaser de nouveau les sections évasées.
- Ne pas utiliser de tuyaux ns. (Se reporter à la page 20)
• Stockeràl’intérieurlestuyauxàutiliserpendantl’installationetcouvrirles
deuxextrémitésjusqu’auprocessusdebrasage.(Laisserlesjointsdecoude,
etc.dansleuremballage.)L’inltrationdepoussières,dedébrisoud’humidité
dans les tuyaux de réfrigérant peut affecter la qualité de l’huile ou endommager
le compresseur.
• Appliquerunepetitequantitéd’huileester,étheroualkylbenzènecommehuile
réfrigérantesurlessectionsévasées.Lemélanged’huileminéraleetd’huile
réfrigérante peut affecter la qualité de l’huile.
•NepasutiliserunréfrigérantautrequeleréfrigérantR410A.Sic’estlecas,le
chlore peut affecter la qualité de l’huile.
•Utiliserlesoutilssuivantsspécialementconçuspouruneutilisationavecle
réfrigérantR410A.Lesoutilssuivantssontnécessairespourutiliserleréfri-
gérant R410A. En cas de questions, contacter le revendeur le plus proche.
Outils (pour R410A)
Collecteur jauge Outil d’évasement
Tuyau de charge Jauge de réglage de la taille
Détecteur de fuite de gaz Adaptateur pour pompe à vide
Clé dynamométrique
Echelle électronique de charge de réfrigérant
•
Veilleràutiliserlesoutilsadaptés.L’inltrationdepoussières,dedébrisoud’humi-
dité dans les tuyaux de réfrigérant peut affecter la qualité de l’huile réfrigérante.
•Nepasutiliseruncylindredecharge.L’utilisationd’uncylindredechargepeut
modierlacompositionduréfrigérantetréduiresonefcacité.
1. Consignes de sécurité
1.6.Précautionsconcernantlesmodèlerésistantaux
détériorations dues au sel marin (modèle “-BS”)
Bien que ce produit (modèle “-BS” uniquement) ait été conçu pour résister aux
détériorations dues au sel marin, veiller à respecter les précautions suivantes pour
garantir un fonctionnement optimal de l’appareil.
1. Eviter d’installer l’appareil dans un endroit directement exposé aux projections
d’eau de mer ou à la brise de mer.
2. Si le panneau de protection de l’appareil se couvre de sel, veiller à installer
l’appareil dans un endroit exposé aux chutes de pluie de façon à éliminer le sel.
(Si un pare-soleil est installé, la pluie ne pourra pas tomber sur l’appareil et le
nettoyer.)
3. Pour éviter que de l’eau s’accumule à la base de l’appareil extérieur, veiller à ce
que la base soit de niveau, et non inclinée. Si de l’eau s’accumule à la base de
l’appareil extérieur, ce dernier pourrait rouiller.
4. Si l’appareil est installé en bord de mer, le nettoyer régulièrement à l’eau claire
pour éliminer toute accumulation de sel.
5. Si l’appareil est endommagé pendant les travaux d’installation ou d’entretien,
veiller à le faire réparer.
6. L’état de l’appareil doit être contrôlé à intervalles réguliers.
7. Veiller à installer l’appareil dans un endroit présentant une bonne évacuation.
RG79F079H01_FR.indd 17 2/24/2016 2:58:30 PM

Related product manuals