INS10687A - 3/19
7
1. Tighten lever handle setscrew (P) with 3/32" Hex Wrench (S).
2. Rotate lever handle 90 counter clockwise as shown as handle faces
down.
1. Ajuste el tornillo de jación del monomando de palanca (P) con la llave
hexagonal de 3/32" (S).
2. Haga girar el monomando de palanca 90 en dirección contraria a las
agujas del reloj como se muestra cuando el monomando
mira hacia abajo.
1. Serrer la vis d'arrêt de la poignée à manette à l'aide (P) d'une clé
hexagonale de 3/32 po (S).
2. Faire pivoter la poignée à manette de 90o dans le sens antihoraire,
comme illustré, de façon que la poignée soit orientée vers le
bas.
S
3/32"
P
22
2
1
S
3/32"
1. Apply a small amount of lubricant (T) to backside of Handle Cap (Q).
2. Attach Handle Cap (Q) to Lever Handle (M).
3. Install Handle Insert (R) to Lever Handle (M).
4. Hand tighten Handle Insert (R).
1. Aplique una pequeña cantidad de lubricante (T) a la parte de atrás de la
tapa del monomando (Q).
2. Conecte la tapa del monomando (Q) al monomando de palanca (M).
3. Instale la pieza de inserción del monomando (R) en el monomando de
palanca (M).
4. Ajuste a mano la pieza de inserción del monomando (R).
1. Appliquer une petite quantité de lubriant (T) au dos du capuchon de la
poignée (Q).
2. Fixer le capuchon de la poignée (Q) sur la poignée à manette (M).
3. Installer la pièce rapportée de poignée (R) sur la poignée à manette (M).
4. Serrer à la main la pièce rapportée de poignée (R).
Q
R
M
2
3
4
1
T
24A
For models TS33101, TS33102, and TS33103 series only.
Para modelos de la serie TS33101, TS33102 y TS33103 solamente.
Pour les modèles des séries TS33101, TS33102 et TS33103 seulement.
2
L
1
For models TS33101, TS33102, and TS33103 series only.
Para modelos de la serie TS33101, TS33102 y TS33103 solamente.
Pour les modèles des séries TS33101, TS33102 et TS33103 seulement.
S
3/32"
M
P
Rotate Handle Insert (R) 90 counter-clockwise so that handle insert
faces down.
Haga girar la pieza de inserción del monomando (R) 90 en dirección
contraria a las agujas del reloj para que la pieza de inserción del
monomando quede hacia abajo.
Faire pivoter la pièce rapportée de poignée (R) de 90o dans le sens
antihoraire de façon qu’elle soit orientée vers le bas.
For models TS33101, TS33102, and TS33103 series only.
Para modelos de la serie TS33101, TS33102 y TS33103 solamente.
Pour les modèles des séries TS33101, TS33102 et TS33103 seulement.
25
R
1. Attach Handle Escutcheon (L) over Lever Handle (M).
Note: Orientation of Handle Escutcheon has set screw facing up.
2. Rotate Handle Escutcheon (L) 180 so that set screw is facing down.
3. Tighten set screw (P) with 3/32" Hex Wrench (S).
1. Conecte el chapetón del monomando (L) sobre el monomando de palanca
(M).
Nota: La orientación del chapetón del monomando tiene el tornillo de
jación hacia arriba.
2. Haga girar el chapetón del monomando (L) 180 de modo que el tornillo de
jación quede hacia abajo.
3. Apriete el tornillo de jación (P) con la llave hexagonal de 3/32" (S).
1. Fixer la rosace de la poignée (L) par-dessus la poignée à manette (M).
Remarque : L’orientation de la rosace de poignée comporte une vis d’arrêt
orientée vers le haut.
2. Faire pivoter la rosace de poignée (L) de 180 ° de façon que la vis d’arrêt soit
orientée vers le bas.
3. Serrer la vis d'arrêt à l'aide (P) d'une clé hexagonale de 3/32 po (S).
W
M
V
4
2
U
24B
For TS3911, TS3912NH and TS3913NH model series.
Para modelos de la serie TS3911, TS3912NH y TS3913NH.
Pour TS3911, TS3912NH et TS3913NH les modèles de la série.
T
3
1
1
W
1. Place lever handle (M) onto handle assembly (U).
2. Tighten lever handle screw (V) to connect lever handle (M) to handle assembly
(U). Hand tighten with screwdriver.
3. Apply a small amount of lubricant (T) to backside of handle cap (W).
4. Press handle cap (W) into lever handle (M).
1. Coloque el monomando de palanca (M) en el ensamble de monomando (U).
2. Ajuste el tornillo de monomando de palanca (V) para conectar el monomando
de palanca (M) al ensamble de monomando (U). Ajuste manualmente con
destornillador.
3. Aplique una pequeña cantidad de lubricante (T) a la parte de atrás de la tapa
de monomando (W).
4. Presione para colocar la tapa de monomando (W) en el monomando de
palanca (M).
1. Placer la poignée à manette (M) sur l’assemblage de la poignée (U).
2. Serrer la vis de la poignée à manette (V) pour raccorder la poignée à manette
(M) à l’assemblage de la poignée (U). Serrer manuellement à l’aide d’un
tournevis.
3. Appliquer une petite quantité de lubriant (T) au dos du capuchon de la
poignée (W).
4. Pousser sur le capuchon de la poignée (W) pour le xer sur la poignée à
manette (M).