EasyManua.ls Logo

NAD C540 - Page 11

NAD C540
38 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
NA
D
11
Pour que le fonctionnement soit fiable, aucun
obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et
lavant du lecteur de CD. Si le lecteur ne réagit pas
aux commandes à distance, vérifiez labsence
dobstructions comme des vêtements, du papier ou
des meubles.
Clavier numérique. La plupart des boutons de la
télécommande ont la même action que les boutons
correspondants sur la face avant du lecteur. La télé-
commande comporte aussi un clavier numérique de
sélection directe, grâce auquel il est possible de faire
sauter la tête de lecture directement au début dune
piste numérotée, endroit à partir duquel la lecture
commencera aussitôt. Par exemple, pour écouter la
Piste 5, il suffit dappuyer sur le 5. Pour écouter la
Piste 23, appuyez sur +10, +10, 3.
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES
PILES
La télécommande fonctionne avec deux piles de
1,5 volts, type AAA (cest à dire des piles de
référence UM-4 ou IEC RO3). Il est conseillé dutilis-
er des piles alcalines pour une longévité maximale.
Pour ouvrir le compartiment des piles, posez le
doigt sur le léger creux à larrière de la télécom-
mande, appliquez une pression contre le bord sou-
ple du couvercle des piles puis tirez le couvercle
vers le haut. Insérez des pilles neuves, en les orien-
tant conformément au croquis se trouvant à
lintérieur du compartiment. Les ressorts hélicoïdaux
doivent toucher lextrémité négative (-) de chaque
pile. Repoussez le couvercle du compartiment des
piles et appuyez doucement jusqu’à ce quil
senclenche.
Dans certains cas, un mauvais fonctionnement
peut être dû à une légère corrosion ou à des traces
grasses laissées par les doigts sur les contacts des
piles. Retirez les deux piles, frottez les contacts
métalliques aux deux extrémités de chaque pile avec
un chiffon propre ou une gomme à crayon, puis réin-
sérez les piles en faisant attention de bien les orien-
ter conformément au croquis se trouvant à lintérieur
du compartiment des piles.
ENTRETIEN
Ouvrez périodiquement le tiroir à disques et
lessuyez avec un chiffon humide pour éliminer toute
poussière libre.
MANIPULATION DES COMPACT DISC
Manipulez les Compact Disc avec précaution. La
lecture dun disque ne sera pas affectée par de
petites particules de poussière, par quelques légères
traces de doigts ou de petites rayures. Mais les
rayures profondes ou une épaisse couche de traces
de doigts grasses peuvent empêcher le lecteur de
suivre les pistes du disque. (A propos, bien que le
laser de suivi de la piste lise le disque à travers son
côté transparent, la surface des données propre-
ment dite est imprimée juste en dessous de l’éti-
quette, et nest protégée que dune mince couche de
laque. Cela veut dire quune rayure qui traverse l’éti-
quette peut détériorer le disque de manière plus
sérieuse quune rayure similaire située sur la surface
de lecture transparente. Vous devez donc manip-
uler les deux faces du disque avec précaution).
Des rayures profondes ou dimportantes traces de
doigts peuvent provoquer un mauvais suivi de la
piste par le lecteur (ce qui se manifeste par des
sauts en avant, ou une lecture répétée de la même
partie). Une détérioration moins importante peut
provoquer de très courtes occurrences de bruit
haute fréquence. Les circuits de suivi de piste et de
correction derreurs sont, sur ce lecteur CD NAD,
dune sophistication peu courante, et assurent un
suivi des pistes précis sur des disques défectueux
que dautres lecteurs sont incapables de lire.
Cependant il faut toujours respecter les Compact
Disc et ne jamais les manipuler sans faire attention.
Le meilleur moyen de tenir ces disques est de les
prendre uniquement par les bords. Une autre méth-
ode sûre consiste à passer un doigt dans le trou
central, et à utiliser le pouce pour maintenir le bord
du disque.
Lorsquil nest pas utilisé, chaque disque doit être
conservé dans son boîtier de stockage en plastique.
Pour ouvrir un boîtier de CD standard en plastique,
de type Philips, tenez le haut et le bas du boîtier
entre le pouce et les doigts de la main gauche, puis
prenez les bords droit et gauche avec les doigts et le
pouce de la main droite ; ouvrez alors le boîtier en
tirant avec le pouce de la main droite.
Le disque est maintenu en place dans son boîtier
par un moyeu élastique en son centre. Pour sortir le
disque, appuyez sur le moyeu avec un doigt pour le
dégager, puis retirez le en tenant ses bords entre le
pouce et les doigts. Pour remettre le disque dans le
boîtier, il suffit daligner son trou central avec le
moyeu, et dappuyer sur le disque pour lengager sur
ce dernier.
NETTOYAGE DES DISQUES
Pour nettoyer les disques sales, il suffit de les
essuyer avec un chiffon doux sec ou humecté deau.
NE PAS utiliser de produit destiné au nettoyage des
disques 33-tours traditionnels (solutions de nettoy-
age, pulvérisateurs, chiffons traités ou préparations
antistatiques), ni un quelconque solvant chimique
(alcool, benzène, etc ...). Un disque très sale pourra
être nettoyé sous une douchette deau tiède, avec
une petite quantité de liquide vaisselle, puis essuyé
avec une serviette propre et douce.
Lors du nettoyage du disque, nappliquez que des
mouvements RADIAUX (depuis le centre vers le
bord). Nappliquez jamais un mouvement
dessuyage circulaire comme pour le nettoyage des
disques 33-tours traditionnels, car tout essuyage
comporte un risque de rayure. Une rayure radiale
sera la moins préjudiciable, puisquelle naffectera
quune petite partie de chaque piste circulaire,
entièrement corrigible par les circuits de correction
derreurs incorporés dans le lecteur. Par contre, une
rayure circulaire qui suit une piste de données peut
détériorer un segment de données long et continu,
au point de rendre la correction impossible.

Related product manuals