EasyManuals Logo

Oleo-Mac SC 23 User Manual

Oleo-Mac SC 23
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
11
MANTENIMIENTO (MOTORES 2 TIEMPOS)
ATENCION - Durante las operaciones de manuten-
ción llevar siempre los guantes de seguridad. No
efectuar la manutención con el motor caliente.
FILTRO DE AIRE
Cada 8-10 horas de trabajo, quitar la tapa (A, Fig. 16) y el filtro
(B). El filtro (B) Debe limpiarse sacudiéndolo bien y con un pin-
cel blando. Un filtro obturado produce un funcionamiento irre-
gular del motor, aumentando el consumo y disminuyendo su
potencia.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Controle periodicamente el estado del filtro del combustible (si-
tuado bajo el raccord del carburador). Para efectuar la limpieza
(cada 50 horas) (Fig. 17-18), desatornillar el tornillo (A), quitar
la junta (B) y extraer el filtro (C) prestando mucha atención pa-
ra no provocar dafios. Limpiar el filtro con gasolina, secarlo y
volverìo a montar. Un filtro sucio crea dificultades en el arran-
que y disminuye las prestaciones del motor.
BUJA
Periódicamente se debe de efectuar la limpieza de la candela
y el control de la distancia de los electrodos (Fig. 19).
Utilizar bujía Champion RCJ-7Y o de otra marca con grado tér-
mico equivalente.
MOTOR 4 TIEMPOS
En cuanto a lo concerniente la motobomba 147.7 cm
3
, refe-
rirse al manual de instrucciones do motor B. & S.
ALMACENAJE (MOTORES 2 TIEMPOS)
- Cumpla con todas las normas de mantenimiento antes de-
scriptas.
- Quite el combustible del depósito y coloque el tapón.
- Quite la buija, vierta un poco de aceite en el cilindro (Fig. 20).
- Gire el cigueñal del motor algunas vueltas por medio de la
cuerda de arranque para distribuir el aceite (Fig. 21). Coloque
la buija.
- Conservelo en un ambiente fresco, lejos de fuentes de calor
y posiblemente que no se encuentre en contacto directo con el
suelo.
ATENCION: Todas las operaciones de manteni-
miento no indicadas en el presente manual deben
ser efectuadas en un taller autorizado.
Para garantizar un constante y regular funcionamiento
de la motobomba, recuerde que las eventuales sustitu-
ciones de sus piezas deben ser efectuadas exclusiva-
mente con
REPUESTOS ORIGINALES.
MOTOR 4 TIEMPOS
En cuanto a lo concerniente la motobomba 147.7 cm
3
, refe-
rirse al manual de instrucciones do motor B. & S.
ONDERHOUD (2-TAKTMOTOREN)
LET OP - Bij het uitvoeren van onderhoud-swerk-
zaamheden altijd werkhandschoenen dragen.
Geen onderhoud uitvoeren op een warme motor.
FILTER
Ledere 8-10 bedrijfsuren het deksel (A, Fig. 16) en het filter
(B), verwijderen. Het filter (B) schoongemaakt moet worden
door het goed te schudden en het met een zachte kwast af te
nemen. De motor loopt onregelmatig als het filter is vervuild.
De machine verbruikt dan meer brandstof en levert minder ver-
mogen.
BENZINEFILTER
Controleer het benzinefilter regelmatig op vervuiling (dit be-
vindt zich onder het aansluitetuk van de carburator). Om dit
echoon te maken (iedere 50 uren) (Fig. 17-18) de schroef (A)
losschroeven, het verbindingsstuk (B) weg nemen en het filter
(C) naar buiten halen en erop letten het niet te beschadigen.
Het filter met benzine schoonmaken, droog maken en weer
monteren. Een vuil filter veroorzaakt slecht starten en minder
vermogen.
BOUGIE
Reining de bougie indien nodig (Fig. 19) en controleer de elek-
trode-afstand.
Gebruik een Champion RCJ-7Y bougie of een bougie van een
ander merk met een equivalent thermisch bereik.
4-TAKTMOTOR
Wat de pump 147.7 cm
3
betreft zie handboek voor gebruik
en onderhoud van het motor B. & S.
OPSLAG (2-TAKTMOTOREN)
- Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor ver-
meld bij Onderhoud.
- Maak de brandstoftank leeg en draai de dop er weer op.
- Verwijder de bougie en laat een klein beetje olie in de cilinder
lopen (Fig. 20).
- Laat de zuiger enkele maten op en neer gaan m.b.v. de repe-
teerstarter om de olie te verdelen (Fig. 21).
Plaats de bougie weer terug.
- Berg de pomp op op een droge plaats, vrij van de vloer en
niet in de buurt van hitterbroonnen.
LET OP: Alle niet in deze handleiding beschreven
onderhoudshandelingen moeten door een geauto-
riseerde werkplaats uitgevoerd worden.
Om een constant en regelmatig functioneren van de
pomp te garanderen, denk eraan, dat eventuele ver-
vanging van onderdelen alleen moet gebeuren met
ORIGINELE RESERVE-ONDERDELEN.
4-TAKTMOTOR
Wat de pump 147.7 cm
3
betreft zie handboek voor gebruik
en onderhoud van het motor B. & S.
MANUTENÇÃO (MOTORES 2 TEMPOS)
ATENÇÃO: durante as operações de manutenção
use sempre luvas de proteção.
FILTRO DE AR
A cada 8-10 horas de trabalho tire a tampa (A, Fig. 16) e o fil-
tro (B). O filtro (B) deve estar limpo, portanto, sacuda-o bem e
utilize um pano macio. Um filtro obstruido provoca um funcio-
namento irregular do motor que aumenta o consumo e diminui
a potência.
FILTRO DE COMBUSTIVEL
Verifique regularmente as condições do filtro de combustível
(situado debaixo da junta do carburador). Para realizar a lim-
peza (cada 50 horas) (Fig. 17-18), desenrosque o parafuso
(A), remova a junta (B) e extraia o filtro (C) prestando atenção
para não estragá-lo. Limpe o filtro com gasolina, enxugue-o e
remonte-o. Um filtro sujo cria dificuldades no arranque e dimi-
nui performance do motor.
VELA
Recomenda-se a limpeza regular da vela e controlar a distân-
cia entre os electrodos (Fig. 19).
Utilize vela Champion RCJ-7Y ou de outra marca de grau tér-
mico equivalente.
MOTOR 4 TEMPOS
Para tudo que for relativo ao motobomba 147.7 cm
3
con-
sulte o manual de uso e manutenção do motor B. & S.
ARMAZENAGEM (MOTORES 2 TEMPOS)
- Siga atentamente as regras de manutenção descritas.
- Tire o combustivel do depósito e volte a colocar o tempão.
- Tire a vela, deite um pouco de óleo no cilindro (Fig. 20). Ro-
de várias vezes a árvore do motor com a ajuda do cabo de ar-
ranque para distribuir o óleo (Fig. 21). Volte a colocar a vela.
- Conserve o aparelho num lugar seco, se possivel sem estar
em contacto com o solo.
ATENÇÃO: Todas as operações de manuteção que
não figuram neste manual devem ser efectuadas
numa oficina autorizada.
Para garantir um constante e regular funcionamento da
motobomba, não esquecer que no caso de substituição
cas peças necessário utilizar exclusivamente
PEÇAS
DE ORIGEM.
MOTOR 4 TEMPOS
Para tudo que for relativo ao motobomba 147.7 cm
3
con-
sulte o manual de uso e manutenção do motor B. & S.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (2ΧΡΟΝΑ ΜΟΤΕΡ)
ΠΡΟΣΟΧΗ − Κατα την διαρκεια της συντηρησης φορατε
παντα προστατευτικα γαντια. Μην πραγµατοποιειτε την
συντηρηση µε το µοτερ ακοµη ζεστο.
ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ
Καθε 8−10 ωρες εργασιας, βγαζετε το καπακι (Α, Εικ. 16), και το
φιλτρο (Β). Το φιλτρο (
B) καθαριστε το καλα µε ενα µαλακο πι−
νελο. Ενα µπουκωµενο φιλτρο, προκαλει µια ανωµαλη λειτουρ−
για του µοτερ, µε αποτελεσµα την αυξηση καταναλωσης και τον
περιορισµο της ισχυος.
ΦΙΛΤΡΟ ΤΟΥ ΚΑΡΜΠΥΡΑΤΕΡ
Ελεγχετε περιοδικα την κατασταση του φιλτρου του καρµπυρα−
τερ (που βρισκεται κατω απο το ρακορ του καρµπυρατερ). Για
να πραγµατοποιησετε τον καθαρισµο (καθε 50 ωρες) (Εικ. 17−18)
ξεβιδωστε την βιδα (Α), αφαιρεστε το ρακορ (Β) και βγαλτε το
φιλτρο (
C), προσεχοντας να µην χτυπηθει. Καθαριστε το φιλτρο
µε βενζινη σκουπιστε το και επνασυναρµολογηστε το. Ενα
βρωµικο φιλτρο προκαλει δυσκολια στην εκκινηση και περιορι−
ζει τις επιδοσεις του µοτερ.
ΜΠΟΥΖΙ
Συνισταται ο περιοδικος καθαρισµος του µπουζι και ο ελεγχος
της αποστασης των ηλεκτροδιων (Εικ. 19).
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÔ˘˙› Champion RCJ-7Y ¿ÏÏ˘ Ì¿Úη˜ ÌÂ
·ÚfiÌÔÈÔ ıÂÚÌÈÎfi ‚·ıÌfi.
4ΧΡΟΝΑ ΜΟΤΕΡ
Για τα οσα αφορουν το µηχαναντλια 147.7
cm
3
,
βλεπε το εγχειρι−
διο χρησης και συντηρησης του µοτερ
B. & S.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ (2ΧΡΟΝΑ ΜΟΤΕΡ)
−Ακολουθηστε ολους τους κανονες συντηρησης που ανα−
γραφονται προηγουµενα.
−Αφαιρεστε το καυσιµο απο το τεποζιτο και ξαναβαλτε την τα−
πα.
−Αφαιρεστε το µπουζι, βαλτε λιγο λαδι στον κυλινδρο (Εικ. 20).
−Περιστρεψτε ορισµενες φορες τον στροφαλο του µοτερ µεσω
της κορδονιερας εκκινησης για να επιτραπει η διανοµη του λα−
διου (Εικ. 21). Ξαναβαλτε το µπουζι.
−∆ιατηρειτε σε περιβαλλον ξηρο, κατα προτιµηση υπερυψωµενο
απο το εδαφος και µακρια απο πηγες θερµοτητας.
ΠΡΟΣΟΧΗ− Ολες οι εργασιες συντηρησης, που δεν πε−
ριεχονται στο παρον εγχειριδιο, θα πρεπει να πραγµατο−
ποιουνται απο εξουσιοδοτηµενο συνεργειο. Για να εγ−
γυηθει η µονιµη και σωστη λειτουργια της µηχαναν−
τλιας, θυµηθητε οτι οι ενδεχοµενες αντικαταστασεις των
ανταλλακτικων θα πρεπει να πραγµατοποιουνται µε
ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ.
4ΧΡΟΝΑ ΜΟΤΕΡ
Για τα οσα αφορουν το µηχαναντλια 147.7
cm
3
,
βλεπε το εγχειρι−
διο χρησης και συντηρησης του µοτερ
B. & S.
Español Nederlands Português
MANTENIMIENTO - ALMACENAJE ONDERHOUD - OPSLAG MANUTENÇÃO - ARMAZENAGEM
20 21
Ελληνικα
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ −ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Oleo-Mac SC 23 and is the answer not in the manual?

Oleo-Mac SC 23 Specifications

General IconGeneral
BrandOleo-Mac
ModelSC 23
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals