EasyManua.ls Logo

Oleo-Mac SC 23 - Motor Pump Components; Symbols and Safety Warnings Explanation

Oleo-Mac SC 23
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5
COMPONENTI DELLA MOTOPOMPA
1 - Interruttore di massa 8 - Tappo serbatoio carburante
2 - Protezione marmitta 9 - Rubinetto carburante
3 - Motore 10 - Impugnatura avviamento
4 - Filtro aria 11 - Tappo di carico
5 - Leva comando starter 12 - Tappo di scarico
6 - Leva acceleratore 13 - Raccordo aspirazione
7 - Serbatoio carburante 14 - Raccordo di mandata
COMPOSANTS DE LA MOTOPOMPE
1 - Interrupteur darrêt du moteur 8 -
Bouchon du réservoir de carburant
2 - Protection du pot d’échappement 9 - Robinet du carburant
3 - Moteur 10 - Poignée démarrage
4 - Filtre à air 11 - Bouchon de charge pompe
5 - Levier starter 12 - Bouchon de vidange pompe
6 - Levier du laccélérateur 13 - Raccord daspiration
7 - Réservoir de carburant 14 - Raccord de refoulement
PUMP SET COMPONENTS
1 - On/Off switch 8 - Fuel tank cap
2 - Muffler guard 9 - Fuel tank tap
3 - Engine 10 - Starter handle
4 - Air filter 11 - Pump load plug
5 - Choke lever 12 - Pump drain plug
6 - Throttle lever 13 - Intake union
7 - Fuel tank 14 - Delivery union
BAUTEILE DEN MOTORPUMPE
1 - Eim-/Aus- Schalter 8 - Kraftstofftankdechel
2 - Hitzeschutzgitter 9 - Kraftstoffhahn
3 - Motor 10 - Startergriff
4 - Luftfilter 11 - Einfüllstopfen Pumpe
5 - Chokehebel 12 - Ablassstopfen Pumpe
6 - Gashebel 13 - Ansauganschluss
7 - Kraftstofftank 14 - Auslassanschluss
COMPONENTES DE LA MOTOBOMBA
1 - Interruptor de parada del motor 8 - Tapón depósito combustible
2 - Protección del silenciador 9 - Grifo de combustible
3 - Motor 10 - Empuñadura
4 - Filtro de aire 11 - Tapón de carga de la bomba
5 - Palanca cebador 12 - Tapón de descarga de la bomba
6 - Palanca del acelerador 13 - Empalme de aspiración
7 - Depósito combustible 14 - Empalme de caudal
ONDERDELEN VAN DE MOTORPOMP
1 - Aaan/uitschakelaar 8 - Brandstoftankdop
2 - Vitlaatklep 9 - Brandstofkraan
3 - Motor 10 - Startgreep
4 - Luchtfilter 11 - Dop pompinlaat
5 - Chokehendel 12 - Dop pompuitlaat
6 - Geshendel 13 - Aanzuigkoppeling
7 - Brandstoftank 14 - Uitstroomkoppeling
COMPONENTES DA MOTOBOMBA
1 - Interruptor de paragem do motor 8 -
Tampa do depósito de combustível
2 - Protecção da panela de escape 9 - Torneira do combustivel
3 - Motor 10 - Pega de arranque
4 - Filtro de ar 11 - Tampa de carga da bomba
5 - Alavanca de comando start 12 - Tampa de descarga da bomba
6 - Alavanca de acelerador 13 - Tubo de aspiração
7 - Depósito de combustivel 14 - Tubo de vazão
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΑΝΤΛΙΑΣ
1−Γενικος ∆ιακοπτης 8−Ταπα τεποζιτου καυσιµου
2−Προστασια εξατµισης 9−Στροφιγγα καυσιµου
3−Μοτερ 10−Λαβη εκκινησης
4−Φιλτρο αερα 11−Ταπα γεµισµατος
5−Τσοκ 12−Ταπα αδειασµατος
6−Λεβιες επιταχυνσης 13−Ρακορ αναρροφησης
7−Τεποζιτο καυσιµου 14−Ρακορ αποστολης
F
I
GB
E
NL
P
GR
D
I
F
GB
D
E
NL
P
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
EPMHNEIA ™YMBO§øN KAI KANONE™ A™ºA§EIA™
- Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
- Lire le manuel avant dutiliser cette machine.
- Read operators instruction book before operating this machine.
- Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen.
- Antes de utilizar esta máquina, leer el manual de instrucciones.
- Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat werken.
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
-
∆ιαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιµοποιησετε
αυτο το µηχανηµα.
- Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione.
- Porter casque, visière et protège-oreilles..
- Wear head, eye and ear protection.
- Immer Helm, Schutzbrille und Geräuschschutz tragen.
- Llevar casco, gafas y auriculares de protección.
- Draag oog, -oor-en hoofdbescherming.
- Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar.
-
Φορατε προστατευτικο κρανος, γυαλια και ωτοασπιδες.
GR

Related product manuals