EasyManua.ls Logo

Olimpia splendid SECCASCIUTTO - Tank Management and Warnings; Emptying the Water Tank

Olimpia splendid SECCASCIUTTO
44 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
GB
F
D
32
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
I
3
AUSLEEREN DES BEHÄLTERS
LED-Anzeige Behälter voll (6).
Das Aufleuchten der LED und ein
Alarmton von einigen Sekunden
zeigen Ihnen an, dass der Behälter
mit Wasser gefüllt ist. Das Gerät
schaltet ab; um es wieder in Gang
zu setzen, gehen Sie folgen-
dermaßen vor:
Nehmen Sie den Behälter aus
dem Gerät heraus (Abb. 12).
Öffnen Sie den Stopfen auf der
Rückseite des Behälters
(Abb. 13).
Leeren Sie den Behälter aus. Wir
empfehlen Ihnen, das vom
Entfeuchter erzeugte Wasser
aufzubewahren und zum Bügeln
zu benutzen.
Den Stopfen wieder
verschließen und den Behälter in
sein Fach einsetzen.
WICHTIGER HINWEIS:
Kein Trinkwasser, nicht zum
Verzehr verwenden.
VIDAGE DU BIDON
LED de signalisation de bidon
plein (6).
L’allumage du voyant et l’émission,
pendant quelques secondes, d’un
signal sonore indiquent que le
bidon est plein d’eau. Le
déshumidificateur s’éteint et, pour
rétablir le fonctionnement, il est
néces-saire d’exécuter les
opérations suivantes:
Extraire le bidon de l’appareil
(fig. 12).
Retirer le bouchon situé dans la
partie postérieure du bidon
(fig. 13).
Vider l’eau du récipient. Nous
vous conseillons de garder l’eau
produite par votre
déshumidificateur afin de
l’utiliser lors du repassage du
linge.
Remettre le bouchon postérieur
et repositionner le bidon dans
son logement.
ATTENTION:
eau non potable, n’étant pas
indiquée à un usage alimentaire
EMPTYING THE TANK
Full tank warning LED (6).
The pilot lamp lights up and an
acoustic alarm sounds for a few
seconds to warn that the tank is
full of water. The dehumidifier
switches off. Carry out the
following procedure to restore
dehumidifier function:
Remove the tank from the
appliance (fig. 12).
Remove the plug on the rear of
the tank (fig. 13).
Empty the water contained in the
tank. We recommend saving the
water produced by the
dehumidifier for use in your
steam iron.
Replace the rear plug and put
the tank back in its housing.
CAUTION:
non-drinkable water, do not use
with foodstuffs.
SVUOTAMENTO TANICA
Led segnalazione tanica piena (6).
L’accensione della spia luminosa
e l’emissione, per alcuni secondi,
di un segnale acustico Vi avvisa-
no che la tanica è piena d’acqua.
Il deumidificatore si spegne e, per
ripristinarne il funzionamento, è
necessario eseguire le seguenti
operazioni:
Estrarre la tanica dall’apparec-
chio (fig. 12).
Togliere il tappo presente nella
parte posteriore della tanica
(fig. 13).
Vuotare l’acqua contenuta nel
recipiente. Vi consigliamo di
conservare l’acqua prodotta dal
Vostro deumidificatore per
utilizzarla successivamente per
la stiratura.
Rimettere il tappo posteriore e
ricollocare la tanica nel proprio
vano.
ATTENZIONE:
acqua non potabile, non
utilizzare per uso alimentare.
12
3.5

Table of Contents