11
FUNZIONAMENTO CON
SCARICO CONTINUO
P
er fare funzionare il deu-
midificatore
in scarico con-
t
inuo eseguire le seguenti
operazioni:
• Estrarre la tanica dall'ap-
parecchio
.
• Collegare il tubo di gom-
ma fornito a corredo, al
raccordo della vaschetta
raccolta condensa (nella
parte superiore del vano
tanica).
•
Bloccare il tubo con la
fascetta metallica in dota-
zione.
• Premere contempora-
neamente per tre secondi,
i tasti di aumento e decre-
m
ento dell'umidità (2) e
(3). Il led della tanica lam-
peggiante
indicherà che la
funzione di scarico continuo
è attivata.
AVVERTENZA: La funzio-
n
e di scarico continuo
viene annullata nei se-
guenti casi:
•
reinserendo la tanica
vuota.
FUNZIONAMENTO A
BASSA TEMPERATURA
Il deumidificatore può fun-
z
ionare anche a tempera-
t
ure molto basse (fino ad
un valore minimo di 2°C). In
questi casi la logica elettro-
nica
provvede ad eseguire
il ciclo automatico di sbri-
namento
.
OPERATION WITH CONTI-
NUOUS DISCHARGE
T
o operate the dehumidifier
with continuous discharge,
carry out the following ope-
r
ations:
• Take the tank out of the
appliance.
• Connect the rubber pipe
provided in the outfit to the
condensate collection tank (at
the top of the tank compart-
ment).
•
Secure the pipe with the
metal clamp provided.
• Hold down the humidity in-
crease
and decrease keys (2)
and (3) together for three se-
conds
. The tank LED flashes
to indicate that the continous
discharge function is on.
W
ARNING: the continous di-
sc
harge function is cancel-
led in the f
ollowing cases:
• the empty tank is refit-
ted.
LO
W TEMPERATURE OPE-
RA
TION
The dehumidifier is able to
operate at extremely low tem-
per
atures, in which case the
electronic logic control perfor-
m
s an automatic defrost cycle
(up to a minimum of 2°C).
FONCTIONNEMENT EN
VID
ANGE CONTINUE
Pour faire fonctionner le
déshumidificateur en vin-
dange
continue, effectuer les
opérations suivantes:
• Retirer le bidon de l'appa-
reil.
•
Relier le tuyau de caou-
t
chouc fourni avec l'appareil
au raccord du bac de recueil
de la condensation (partie
supérieure du logement du
bidon).
•
Bloquer le tout au moyen
du collier métallique forni.
• Presser simultanément
pendant 3 secondes les tou-
ches d'augmentation et de
diminution de l'humidité (2)
et (3). Le clignotement de la
diode représentant le bidon,
signale que la fonction de
vidange continue est activée.
AVERTISSEMENT: la fon-
c
tion de vidange continue
est annulée dans les cas
suivants:
• après introduction du
bidon vide.
FONCTIONNEMENT À
B
ASSE TEMPÉRATURE
Le déshumidificateur peut
fonctionner également à une
température très basse (ju-
s
qu’à une valeur minimale
de 2°C). Dans un tel cas, la
logique électronique veille à
effectuer le cycle automatique
de dégivrage.
BETRIEB MIT
D
AUERABLASS
Für den fortlaufenden Wasse-
r
ablaß aus dem Entfeuchter
während des Betriebes sind
die folgenden Arbeitsschritte
auszuführen:
•
Den Kanister aus dem
Gerät nehmen.
• Den mitgelieferten Schlau-
c
h mit dem Anschluß des Kon-
d
enswasserbehälters (oben
im Kanisterraum) verbinden.
• Den Schlauch mit der
mitgelieferten Schelle arretie-
ren.
•
Die Tasten für die Zu-
n
ahme und Abnahme der
Feuchtigkeit (2) und (3) drei
Sekunden lang gleichzeitig
drücken. Der Blinkzustand der
Kanisterled zeigt an, daß die
Funktion des Dauerablasses
aktiviert ist.
WICHTIGER HINWEIS: Die
Funktion deas Dauerablas-
s
es wird in den folgenden
Fällen deaktiviert:
• Wenn der Kanister leer
eingefügt wird.
BETRIEB BEI NIEDRIGER
TEMPERA
TUR
Der Entfeuchter ist auch bei
sehr niedriger Temperatur
einsatzfähig. In diesem Fall
sorgt die elektronische Logik
für automatisches Abtauen.
F
UNCIONAMIENTO CON
DESCARGA CONTINUA
Para hacer funcionar el de-
s
humidificador en descarga
continua, efectuar las opera-
ciones siguientes:
•
Extraer el depósito del
aparato.
• Conectar el tubo de goma,
entregado en dotación, con la
unión en la pileta de recogida
del condensado (en la parte
superior del alojamiento del
depósito).
•
Bloquear el tubo con la
abrazadera metálica en dota-
ción.
•
Apretar simultaneamente
durante tres segundos las
taclas de aumento y decre-
m
ento de la humedad (2) y (3).
El led del recipiente indicará
con destellos que la función
de vaciado continuo está ac-
tiv
a.
OBSERVACIÓN: La función
de vaciado continuo se anu-
la en los siguientes casos:
•
colocando de nuevo el
recipiente vacío.
FUNCIONAMIENTO A BAJA
TEMPERATURA
El deshumidificador también
puede funcionar a temperatu-
r
as muy bajas (hasta un valor
mínimo de 2°C). En estos
casos la lógica electrónica
efectúa el ciclo automático de
descongelación.
F
UNCIONAMENTO COM
DESCARGA CONTINUA
Para fazer funcionar o de-
sumidificador
em descarga
contínua efectue as seguin-
tes oper
ações:
• Extraia o recipiente do
aparelho.
• Una o tubo de borracha
que vem fornecido, na união
do recipiente de recolha
da condensação (na parte
superior do alojamento do
recipiente).
•
Bloqueie o tubo com a
braçadeira metálica que
vem fornecida.
• Prima simultaneamente
durante três segundos as
teclas de aumento e dimi-
n
uiçâo da humidade (2) e
(3). O led intermitente do
recipiente indicará que a
funçao de descarga contí-
n
ua está activada.
ADVERTÊNCIA: A funçâo
de descarga contínua
se anula nos seguintes
casos:
•
ao introduzir nova-
mente o recipiente vazio.
FUNCIONAMENTO COM
BAIXA TEMPERATURA
O desumidificador pode fun-
cionar
também com tempe-
r
aturas muito baixas. Nestes
casos a lógica elec-trónica
efectua o ciclo auto-mático
de descongelamento (até
um valor mínimo de 2°C).