28
If your systolic pressure is more than 210 mmHg:
After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher
than your expected systolic pressure.
ZH-TW
如果您的收縮壓超過
210 mmHg
:手臂壓脈帶開始加壓後,按住
[START/STOP] (
開始 / 停止
)
鍵,直到血壓計加壓使壓
力比預期收縮壓高
30 ~ 40 mmHg
。
KO
최고혈압이
210mmHg
이상인 경우: 가압이 시작되면 예상되는 최고혈압 보다 3
0~40
mmHg 더 가압될 때까지
[START/STOP]
(시작/
정지) 버튼을 누른 상태를 유지합니다.
MY
HI
210 mmHg :
, [START/STOP] (
/
)
30 40 mmHg
.
TH
หากความด ันโลหิตต ัวบนของคุณสูงกว่า
210 mmHg:
[START/STOP] (
/)
30 40 mmHg
ID
Jika tekanan sistolik Anda lebih dari 210 mmHg: Setelah manset lengan mulai mengembang, tekan dan tahan tombol [START/
STOP] (mulai/berhenti) hingga monitor mengembang 30 hingga 40 mmHg lebih tinggi dari tekanan sistolik yang diharapkan
.
VI
Nếu huyết áp tâm thu của bạn cao hơn 210 mmHg: Sau khi vòng bít bắt đầu phồng lên, nhấn và giữ nút [START/STOP]
(Khởi động/dừng lại) cho đến khi vòng bít phồng lên cao hơn từ 30 - 40 mmHg so với huyết áp tâm thu dự kiến của bạn.
MS
Jika tekanan sistolik anda lebih dari 210 mmHg: Selepas kaf lengan mula mengembang, tekan dan tahan butang [START/STOP]
(Mula / berhenti)sehingga pemantau mengembang 30 hingga 40 mmHg lebih tinggi daripada tekanan sistolik yang anda jangka
.