EasyManua.ls Logo

Opacmare 1992 - Gangway Installation Procedures; Gangway Installation Technical Specifications

Opacmare 1992
50 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
WARNINGS AVVERTENZE
ALL INSTALLATION OPERATIONS DESCRIBED FROM
HERE ONWARDS MUST BE CARRIED OUT ONLY BY
EXPERT AND QUALIFIED TECHNICIANS.
INSTALLERS CAN REQUEST A VISIT BY AN OPACMARE
TECHNICIAN FOR ADVICE ON MOUNTING GANGWAYS
OR FOR CHECKS ON FINISHED INSTALLATIONS.
OPACMARE DECLINES ALL LIABILITY FOR MOUNTING
OF THE OUR PRODUCT ON BOAT THAT, FOR SHAPE AND
STRUCTURE, DAMAGE THE GANGWAY CORRECT OPE-
RATION WHEN THE PRODUCT IS NOT OBJECT OF
STUDY BY OUR TECHNICAL DEPARTMENT.
TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE DESCRITTE
SI INTENDONO AD OPERA DI PERSONALE TECNICO
ESPERTO E QUALIFICATO.
OPACMARE PUO' INVIARE, A RICHIESTADELL'INSTALLATORE,
PERSONALE TECNICO ESPERTO PER EVENTUALI
CONSIGLI O VERIFICHE DEL MONTAGGIO A BORDO.
OPACMARE NON E' RESPONSABILE DI MONTAGGI SU
IMBARCAZIONI CHE PER FORMA E STRUTTURA
PREGIUDICANO IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELLA
PASSERELLA NEL CASO IN CUI NON SONO STATI OGGETTO
DI STUDIO DA PARTE DEL NS UFFICIO TECNICO.
CONSTRUCTION MATERIAL (STRUCTURE):
MATERIALE DI COSTRUZIONE (carpenteria):
GREATING:
CARABOTTINO:
ELECTRICAL POWER SUPPLY:
ALIMENTAZIONE ELETTRICA:
POWER ABSORBED:
POTENZA ASSORBITA:
HYDRAULIC FLUID:
OLIO IMPIANTO OLEODINAMICO:
MAX HYDRAULIC SYSTEM PRESSURE:
PRESSIONE MAX IMPIANTO OLEODINAMICO:
AISI 316 L stainless steel or alluminium
Acciaio Inox AISI 316 L oppure alluminio
Teak
12 V DC or 24 V DC
2.2kW(24V); 1,6kW (12V)
viscosity SAE 20 / ISO VG 46
viscosità SAE 20 / ISO VG 46
180 bar
Technical specifications: Caratteristiche tecniche della passerella:
Transom gangway
Passerella esterna
EDITION OF 08/2008
2) INSTALLATION OF THE GANGWAY 2) INSTALLAZIONE DELLA PASSERELLA
WARNINGS AVVERTENZE
THE COMPLIANCE WITH THE DIRECTIVE ON
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (89/336/EEC) IS
GUARANTEED AND CERTIFIED FOR ALL COMPONENTS
SUPPLIED BY OPACMARE. ALL THE OTHER PARTS OF THE
SYSTEM SUPPLIED AND FITTED BY THE INSTALLER ARE
NOT RESPONSIBILITY OF OPACMARE.
THE NECESSITY OF AN EXTERNAL ANTENNA IS NOT AN
EXPENSE TO BE DEBITED TO OPACMARE ACCOUNT.
DO NOT TAMPER WITH SCREWS AND COMPONENTS
INSIDE ELECTRICAL PANELS THAT ARE MARKED WITH
PAINT OR SEALED. UNAUTHORIZED MANIPULATION OF
THESE PARTS WILL INVALIDATE THE GUARANTEE.
NEVER REMOVE THE SECURITY LABEL
UNAUTHORIZED MANIPULATIONOF THESE WILL
INVALIDATE THE GUARANTEE.
ALL INSTALLATION OPERATIONS DESCRIBED FROM HERE
ONWARDS MUST BE CARRIED OUT ONLY BY EXPERT AND
QUALIFIED TECHNICIANS. INSTALLER CAN REQUIST A
VISIT FROM OPACMARE TECHNICIAN FOR ADVICE ON
MOUNTING GANGWAYS OR FOR CHECKS ON FINISHED
INSTALLATIONS.
IL RISPETTO DELLA DIRETTIVA SULLA COMPATIBILITA'
ELETTROMAGNETICA (89/336/ CEE) E' GARANTITA E
CERTIFICATA PER LA COMPONENTISTICA FORNITA DA
OPACMARE: LA RIMANENTE PARTE DI IMPIANTISTICA
REALIZZATA DALL'INSTALLATORE NON RIENTRA TRA LE
COMPETENZE E RESPONSABILITA' DI OPACMARE.
L'EVENTUALE NECESSITA' DI UN'ANTENNA ESTERNA NON
E' A CARICO DELL'OPACMARE.
NON COMPIERE OPERAZIONI SULLE VITI E SUI
COMPONENTI CONTRASSEGNATI DA VERNICE O
SIGILLANTE ALL'INTERNO DEI QUADRI ELETTRICI.
NON RIMUOVERE LE ETICHETTE ANTIMANOMISSIONE.
MANOMISSIONI NON AUTORIZZATE COMPORTANO IL
DECADIMENTO DELLA GARANZIA.
L'INSTALLAZIONE DEVE ESSER EFFETTUATA DA
PERSONALE TECNICO ESPERTO E QUALIFICATO;
OPACMARE PUO' INVIARE, A RICHIESTA DELLO INSTALLA-
TORE, PERSONALE TECNICO ESPERTO PER EVENTUALI
CONSIGLI O VERIFICHE DEL MONTAGGIO A BORDO.
8

Related product manuals