EasyManua.ls Logo

Optex EZ - Checking; Inform Building Owner;Operator

Optex EZ
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Check the operation according to the chart below.
GER ÜberprüfungC
Überprüfen Sie die Bedienungen entsprechend dem Diagramm unten.
FRE Checking
Contrôlez le fonctionnement en vous servant du diagramme suivant.
Output Contact
Ausgangskontakt
Contact de sortie
Contatto d’uscita
Contacto de salida
Uitgangsaansluiting
Operation Indicator
Betriebsanzeige
Témoin de fonctionnement
Indicatore di funzionamento
Indicatores de funcionamiento
Controlelampje
Sensor Status
Sensor Status
Etat de détecteur
Estado del capteur
Estado del capteur
Sensor status
OFF
AUS
OFF
OFF
OFF
Uit
Blinking Green
Grün blinken
Vert clignotant
Verde lampeggiamento
Verde intermitente
Groen knipperen
Green
Grün
Vert
Verde
Verde
Groen
Green
Grün
Vert
Verde
Verde
Groen
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rojo
Rood
Power Off
Außerhalb des Erfassungsbereichs
Mise hors tension
Spento
Desconectado
Stroom uit
Warning Up
Aufwärmen
Chauffe
In preparazione
Calentamiento
Het opwarmen
Stand-by
Bereitschaft
En attente
A riposo
Espera
Standby
Detection Active
Erfassung aktiv
Détection active
Rilevamento attivo
Detección activada
Detectie in werking
Stand-by
Bereitschaft
En attente
A riposo
Espera
Standby
Power Off
Außerhalb des
Erfassungsbereichs
Mise hors tension
Spento
Desconectado
Stroom uit
ITA Controllo
Controllare il funzionamento secondo la tabella seguente:
SPA Checking
Compruebe el funcionamiento teniendo en cuenta el siguiente cuadro.
DUT Controleren
Controleer of de sensor goed werkt aan de hand van de tabel hieronder.
5 sec. after the
power is turned on
5 Sekunden, nachdem der
Strom eingeschaltet wird.
5 sec. après la mise sous
tension
5 secondi dopo
l’accensione
Cinco segundos después
de que se ponga en
marcha
5 seconden na de stroom
inschakelt
Outside Detection
Area
Außerhalb des
Erfassungsbereichs
Hors la zone de détection
Fuori area di rilevamento
Exterior del área de
detección
Buiten detectiebereik
Outside Detection
Area
Außerhalb des
Erfassungsbereichs
Hors la zone de détection
Fuori area di rilevamento
Exterior del área de
detección
Buiten detectiebereik
Entry into Detection
Area
Eintritt in den
Erfassungsbereich
Entrée dans la zone de
détection
Entrata nell’area di
rilevamento
Entrada en el área de á
detección
Onderbreken
detectiebereik
DUT
Informeer de eigenaar/gebruiker van het pand omtrent
de volgende punten
1. Wanneer de stroom wordt ingeschakeld moet u altijd zelf even door het detectiebereik
lopen om te testen of de sensor goed werkt.
2. Houd het detectievenster schoon. Wanneer het vuil geworden is, kunt u het voorzichtig
afnemen met een vochtig doekje. (Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.)
3. Was de sensor nooit met water.
4. Haal de sensor niet uit elkaar, zet hem niet weer in elkaar en probeer hem niet zelf te
repareren, want dit kan leiden tot elektrische schokken.
5. Neem contact op met uw installateur of vertegenwoordiger als u de instellingen wilt
veranderen.
6. Zet geen voorwerpen in het detectiebereik die bewegen of licht geven (bijv. planten of
verlichting enz.).
SPA
Informe de los siguientes puntos al propietario u
operador del edificio
1. Al conectar la alimentación de corriente, debe caminar por el área de la imagen del
sensor para garantizar un funcionamiento correcto.
2. Siempre debe mantenerse limpia la ventana de detección. Si está sucia, limpiar la
ventana con suavidad con un paño húmedo.
3. No lavar el sensor con agua.
4. No desmonte, monte o repare el sensor por su cuenta, porque puede causar una
descarga eléctrica o avería del sensor.
5. Póngase en contacto con su instalador o técnico de ventas si desea cambiar esta
configuración.
6. No colocar ningún objeto, que se mueva o emita luz en la zona de detección. (p.ej.
planta, lámpara, etc.).
ITA
Fornire le seguenti informazioni al proprietario
dell’edificio/all’operatore
1. Quando si accende l’alimentazione, percorrere sempre il partner del sensore per assicurarsi
che funziona correttamente.
2. Tenere sempre pulita la finestra di rilevamento. Se è sporca, pulirla con un panno
leggermente umido.
3. Non lavare il sensore con acqua.
4. Non smontare, ricostruire o riparare il sensore, perché potrebbe esserve pericolo di
scossa elettrica.
5. Contattare l’installatore o il tecnico delle vendite se si desidera modificare le impostazioni.
6. Non porre un oggetto che si muove o che emette luce nell’area di rilevamento. (ad es.,
pianta, illuminazione, ecc…)
FRE
GER
Teilen Sie dem Besitzer/Betreiber des Gebäudes
folgende Punkte mit.
1. Wenn der Strom eingeschaltet wird, stets einen Geh-Test für das Sensor-Muster
durchführen, um den einwandfreien Betrieb sicherzustellen.
2. Das Erfassungsfenster stets sauber halten. Falls verschmutzt, das Fenster leicht mit
einem feuchten Tuch abwischen.
3. Den Sensor nicht mit Wasser abwaschen.
4. Den Sensor nicht selbst zerlegen, umbauen oder reparieren; andernfalls kann es zu
einem Ausfall des Sensors kommen.
5. Wenden Sie sich an Ihren Monteur oder den Außendiensttechniker, wenn Sie die
Einstellungen ändern möchten.
6. Platzieren Sie kein bewegliches oder leuchtendes Objekt im Erfassungsbereich. (Beispiel:
Pflanzen, Beleuchtung)
Prévenez le propriétaire/opérateur de l’immeuble de ce
qui suit
1. Après avoir mis l’appareil sous tension, effectuez toujours un essai à la marche sur la
mire du détecteur pour vous assurer de son bon fonctionnement.
2. Veillez à ce que le hublot de détection soit toujours propre. Nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon légèrement humide.
3. Ne lavez pas le détecteur à l’eau.
4. Ne démontez ni modifiez ni réparez le détecteur vous-même si vous ne voulez pas courir
le risque de provoquer un choc électrique.
5. Pour tout changement de paramétrage contactez votre installateur ou votre revendeur.
6. Ne placez aucun objet mobile ou lumineux dans la zone de détection. (par exemple
plante, éclairage, etc.)
CHECKING
Inform the following items to the building
owner/operator
1. When turning the power on, always walk-test the sensor pattern to ensure
proper operation.
2. Always keep the detection window clean. If dirty, wipe the window lightly
with a damp cloth.
3. Do not wash the sensor with water.
4. Do not disassemble, rebuild or repair the sensor yourself; otherwise electric
shock may occur.
5. Contact your installer or the sales engineer if you want to change the
settings.
6. Do not place an object that moves or emits light in the detection area.(ex.
Plant, illumination etc..)

Related product manuals