EasyManua.ls Logo

optrel e684 - Lietuviškai

optrel e684
44 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
34
Įvadas
Suvirintojo šalmas – tai ant galvos dėvimas įrenginys, naudojamas atliekant tam tikro tipo suvirinimo
darbus, siekiant apsaugoti akis, veidą ir kaklą nuo spindulinio nudegimo, ultravioletinių spindulių, kibirkščių,
infraraudonųspindulių ir kaitros. Šalmą sudaro kelios dalys (žr. atsarginių dalių sąrašą). Automatiniame
suvirinimo filtre dera pasyvieji ultravioletinių ir infraraudonųjų spindulių filtrai bei aktyvusis filtras, kurio
šviesos praleidimo faktorius priklauso nuo suvirinimo lanko apšvitos. Automatinio suvirinimo filtro šviesos
praleidimo faktorius pasižymi didele pradine verte (šviesos būsena). Po suvirinimo lanko žybsnio per
nustatytą perjungimo laikotarpį filtro šviesos praleidimo faktorius pakinta į mažesnę vertę (tamsioji
būsena). Atsižvelgiant į modelį, šalmą galima derinti su apsauginiu šalmu ir (arba) PAPR (elektrinis oro
gryninimo respiratorius) sistema.
Saugos nurodymai
Prieš naudodami apsauginį šalmą prašom perskaityti naudojimo instrukcijas. Patikrinkite, ar priekinio
dangtelio lęšis įtaisytas tinkamai. Jei nepavyksta pašalinti trikčių , privalote nutraukti kasetės naudojimą.
Atsargumo priemonės ir apribojimai apsaugos sumetimais / Pavojai
Suvirinimo proceso metu išsiskiria šiluma ir spinduliuotė, kurios gali pažeisti akis ir odą. Šis gaminys teikia
akių ir veido apsaugą. Užsidėjus apsauginį šalmą, jūsų akys visada būna apsaugotos nuo ultravioletinės
ir infraraudonosios spinduliuotės, nepriklausomai nuo užtamsinimo lygio. Norėdami apsaugoti kitas savo
kūno dalis, taip pat privalote vilkėti tinkamus apsauginius drabužius. Esant tam tikroms aplinkybėms,
suvirinimo proceso metu išsiskyrusios dalelės ir medžiagos į alergiją linkusiems asmenims gali sukelti
alerginę odos reakciją. Medžiagos, kurios patenka ant odos, jautriems asmenims gali sukelti alerginę
reakciją. Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius
kitus darbus. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, kai suvirintojo šalmas naudojamas ne pagal
paskirtį arba nepaisant naudojimo instrukcijų.Šis apsauginis šalmas tinka visoms žinomoms suvirinimo
procedūroms, išskyrus lazerinį suvirinimą. Prašom atkreipti dėmesį į rekomenduojamą apsaugos
lygį pagal EN 169, nurodyant dangtelio. Šis šalmas nėra skirtas pakeisti saugos šalmą. Atsižvelgiant į
modelį, šį šalmą galima derinti su apsauginiu šalmu. Dėl tam tikrų konstrukcinių specifikacijų šis šalmas
gali paveikti regos lauką (nepasukus galvos nesimato vaizdo šonuose) ir dėl automatiškai pritemstančio
filtro spalvos praleidimo ypatumų gali paveikti spalvų suvokimą. l šios priežasties gali nesimatyti šviesos
signalų ar įspėjamų jų indikatorių. Be to, dėl padidėjusių kontūrų (galvos su šalmu) kyla pavojus į ką nors
atsitrenkti. Šalmas papildomai slopina garso ir šilumos pojūčius.
Neaktyvusis režimas
Kasetėje įdiegta automatinio sijungimo funkcija, kuri pailgina naudojimo trukmę. Jei maždaug 10 minučių
ant kasetės krentanti šviesa yra silpnesnė nei 1 liuksas, kase automatiškai išsijungs. Norint vėl į jungti
kasetę, saulės elementus trumpą laiką turi veik ti dienos šviesa. Jei suvirinimo filtro neįmanoma vėl į jungti
arba jis nepatamsėja uždegus suvirinimo lanką, suvirinimo filtras laikytinas neveikiančiu ir tina pakeisti.
Garantija ir atsakomybė
Garantijos lygas rasite gamintojo nacionalinės pardavimo įmonės išleistose instrukcijose. Dėl
samesnės informacijos kreipkitės į savo įgaliotąprekybos atstovą. Garantija suteikiama tik
medžiaginiams ir gamybiniams defektams. Jei gaminys pažeidžiamas netinkamai naudojant, vykdant
neleistinus intervencijos veiksmus arba naudojant ne pagal gamintojo nurodytą paskir, garantija ir
atsakomybė anuliuojamos. Be to, atsakomybė ir garantija anuliuojamos, jei naudojamos neoriginalios
atsarginės dalys.
Numatomas galiojimo laikas
Suvirinimo šalmas neturi galiojimo termino. Produktas tinkamas naudoti tol kol neatsiranda matomų ar
nematomų pažeidimų ar funkcinių problemų
Kaip naudoti (Quick Start Guide)
1. Antgalvinė juosta. Sureguliuokite viršutinę reguliavimo juostą (psl. 4) pagal savo galvos dydį.
Įspauskite reketinę rankenėlę (psl. 4) ir ją sukite tol, kol antgalvinė juosta priglus tvirtai, t ač iau nespaus
galvos.
2.
Atstumas nuo akių ir apsauginio šalmo kampas. Atleidus fiksavimo rankenėles (psl. 4-5), galima
sureguliuoti atstumą tarp kasetės ir akių. Abi puses sureguliuokite vienodai ir nepakreipkite. Paskui vėl
užveržkite fiksavimo rankenėles. Apsauginio šalmo kampą galima sureguliuoti sukamąja rankenėle (psl. 4).
3. Automatinis / rankinis veikimo režimas. Slankusis perjungiklis (psl. 6) naudojamas apsaugos
lygio nustatymo režimui nustatyti. Įjungus automatinį režimą, apsaugos lygis per jutiklius (standartas
EN 379:2003) automatiškai nustatomas pagal šviesos lanko intensyvumą. Įjungus rankinį reži,
apsaugos lygalima nustatyti sukant rankenėlę (psl. 6-7).
4. Apsaugos lygis. Rankiniu režimu apsaugos lygį galima nustatyti slankikliu pasirenkant norimą
šių intervalų : nuo SL5 iki SL9 ir nuo SL9 iki SL13. Tiksliai nustatyti norimą lygį galima pasukant
potenciometro rankenėlę (psl. 6-7). Naudojant automatinį režimą, apsaugos lygis atitinka standar
EN 379, jei sukamoji rankenėlė (psl. 6-7) yra pasukta į padėtį „N“. Sukdami šią rankenėlę, galite
savo nuožiūra pakoreguoti automatiškai nustatyt ą apsaugos lygį ir jį padidinti arba sumažinti vienos
apsaugos lygiu.
5. Šlifavimo režimas. Norėdami perjungti kasetę į šlifavimo režimą, paspauskite apsaugos lygio
rankenėlę (psl. 6). Įjungus šį režimą, kasetė atjungiama ir toliau veikia šviesiuoju režimu. Įjungtą
šlifavimo režimą rodo raudonas blyksintis šviesos diodas (psl. 6), esantis apsauginio šalmo viduje.
Norėdami išjungti šlifavimo režimą, dar kartą paspauskite apsaugos lygio rankenėlę. Po 10 minučių
šlifavimo režimas automatiškai atstatomas.
6. Jautris. Naudojant jautrumo mygtuką, šviesos jautrumas nustatomas pagal suvirinimo lanką ir
aplinkos šviesą (psl. 6). Itin aukštos srities („Super High“) riba yra standartinis jautrumo nustatymas.
7. Jutiklių slankiklis. Jutiklių slankiklį galima nustatyti į dvi skirtingas padėtis. Priklausomai nuo
padėties, išorinio apšvietimo aptikimo kampas sumažėja (psl. 7) arba padidėja (psl. 7), t. y. kasetė
stipriau arba silpniau reaguoja į išorinio apšvietimo šaltinius.
8. Atidarymo perjungiklis. Atidarymo perjungiklis (Delay) (psl. 7) teikia galimybę pasirinkti atidarymo
delsą persijungiant iš tamsiojo į šv iesų jį režimą. J į galima nustatyti pasukant rankenėlę. Prie itin aukšto
"Twilight Function" nustatymo pasiekiamas maksimalus šviesos jautrumas.
Valymas
Kasetę ir priekinio dangtelio lęšį būtina reguliariai valyti minkštu audeklu. Negalima naudoti stiprių valiklių,
spirito ar abrazyvinių valiklių. Subraižytus ar apgadintus šius būtina pakeisti.
Laikymas
Suvirintojo apsauginis šalmas turi būti laikomas kambario temperatūros ir mažos drėgmės sąlygomis.
Laikant apsauginį šalmą originaliojoje pakuotėje, pailgėja baterijų naudojimo trukmė.
Priekinio dangtelio lęšio keitimas (psl.8-9)
Įspauskite vieną šoninį gnybtą, kad priekinio dangtelio lęšis atsilaisvintų, paskui nuimkite. Naują priekinio
dangteli o lęšį įsprauskite į vieną šoninį gnybtą. Priekinio dangtelio lę šį patraukite pr ie antro šoninio gnybto
ir įsprauskite į gnybtą. Šis veiksmas atliekamas nestipriai spaudžiant, kad priekinio dangtelio lęšio tarpiklis
tinkamai atliktų savo funkciją.
Baterijų keitimas (psl. 5)
Kasetėje naudojami keičiamieji tabletės tipo ličio elementai (tipas CR2032). Jei naudojate suvirintojo
apsauginį šalmą su šviežio oro jungtimi, prieš keisdami baterijas turite nuimti veido sandariklį. Baterijas
būtina pakeisti, kai kasetės šviesos diodas blyksi žalia šviesa.
1. Atsargiai nuimkite baterijų dangtelį
2. Išimkite baterijas ir išmeskite jas pagal šalyje galiojančias specialiųjų atlietvarkymo taisykles
3. Įdėkite CR2032 tipo baterijas, kaip pavaizduota paveiksle
4. Atsargiai uždėkite baterijų dangtelį
Jei užtamsinimo kasetė nepatamsėja uždegus suvirinimo lanką, prašom patikrinti baterijų poliariškumą.
Norėdami patikrinti, ar baterijose dar yra pakankamai energijos, palaikykite užtamsinimo kasetę priešais
skaisčią lempą. Jei žalias šviesos diodas blyksi, baterijos yra išsieikvojusios ir jas būtina nedelsiant
pakeisti. Jei tamsinimo kasetė neveikia tinkamai, nors baterijos buvo pakeistos taisyklingai, ji laikytina
netinkama naudoti ir būtina pakeisti.
Šalinate / montuojate kasetę (psl. 8)
1. Ištraukite apsaugos lygio rankenėlę
2. Atsargiai nuimkite baterijų dangtelį
3. Atkabinkite kasetės fiksavimo spyruoklę, kaip pavaizduota paveiksle
4. Kasetę atsargiai pakreipkite ir ištraukite
5. Atkabinkite priedėlį, kaip pavaizduota paveiksle
6. Priedėištraukite per šalme esantį tarpą
7. Priedėlį pasukite 9kampu ir stumkite per šalme esančią sky
8. Pašalinti / pakeisti atspalvį kasetę
Kasetė įdedama atvirkštine tvarka.
Gedimai ir šalinimas
Kasetė nepatamsėja
Sureguliuokite jautrį Patikrinkite šviesos srautą į jutiklį
Pakeiskite jutiklių slankiklio padėtį Pasirinkite rankinį režimą
Nuvalykite jutiklius arba priekinio dangtelio lęšį Pakeiskite baterijas
Išjunkite šlifavimo režimą
Apsaugos lygis per žemas
Pasirinkite rankinį režimą Pakeiskite priekinio dangtelio lęšį
Automatinio režimo pasirinkimo ratuką su +1 arba +2 užduoti
Apsaugos lygis per aukštas
Pasirinkite rankinį režimą
Automatinio režimo pasirinkimo ratuką su +1 arba +2 užduoti
Kasetė mirga
Pakoreguokite atidėjimo jungiklio padėtį suvirinimo procedūrai.
Pakeiskite baterijas
Prastas matomumas
Nuvalykite priekinio dangtelio lęšį arba kasetę → Padidinkite išorinį apšvietimą
Apsaugos lygį nustatykite pagal suvirinimo procedūrą
Suvirintojo apsauginis šalmas nuslysta
Sureguliuokite / įtempkite antgalvinę juostą
Techniniai duomenys
(Mes pasiliekame teisę daryti techninio pobūdžio pakeitimų)
Apsaugos lygis SL4 (šviesusis režimas)
SL5 – SL13 (tamsusis režimas)
Apsauga nuo UV / IR spinduliuotės Maksimali apsauga naudojant šviesųir tamsųjį režimus
Persijungimošviesiojo režimo į tamsų
režimą laikas
170μs (23°C / 73°F)
110μs (55°C / 131°F)
Persijungimotamsiojo režimo į šviesų
režimą laikas
0.1 - 2.0s .su "Twilight Function"
Kasetės matmenys 90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28 colio
Regos lauko matmenys 50 x 100 mm / 1,97 x 3,94 colio
Elektros maitinimas Saulės elementai, 2 vnt. Ličio jonų baterijos, 3 V,
keičiamosios (CR2032)
Masė Non PAPR: 500g / 17.637 oz
PAPR: 700g / 24.6918oz
Darbinė temperatūra -10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F
Laikymo temperatūra -20 °C – 80 °C / -4 °F – 176 °F
Klasifikacija pagal EN 379 Optinė klasė = 1
Šviesos sklaida = 1
Vienalytiškumas = 1
Regos kampo priklausomybė = 1
Standartai CE, EAC; complies with ANSI Z87.1, AS/NZS, CSA Z94.3
Papildomi PAPR versijos ženklai (notifikuotoji
įstaiga CE1024)
EN12941 (TH3 kartu su e3000/e3000X , TH2 versijoms su
hardhat ir e3000/e3000X )
EN 14594 Class 3B
Atsarginės dalys (psl. 42)
-Apsauginis šalmas be kasetės (SP01) -Remontinis komplektas 1 (Potenciometro rankenėlė,
-Kasesu priedėliu (SP02) Jautrio rankenėlė, Bateridangtelis (SP06)
-Priekinio dangtelio lęšis (SP03) -Antgalvijuosta su tvirtikliu (SP07)
-Remontinis komplektas 2 (SP04) -Prakaisulaikanti juosta (SP08 / SP09)
-Vidinis apsauginis šis (SP05)
Atitikties deklaracija
Žr. paskutiniame puslapyje priešpaskutiniame puslapyje.
Teisinė informacija
Šis dokumentas atitinka ES reglamento 2016/425 II priedo 1.4 punktą.
Paskelbtoji įstaiga
Taip pat žiūrėkite: nuo antro iki paskutinio puslapio.
Lietuviškai

Related product manuals