EasyManua.ls Logo

Panasonic CQ-RX400U

Panasonic CQ-RX400U
70 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
(£)
~~~~t
~~~;h~W+h~~lanc)
Delantero izquierdo + (Blanco)
e
~~~~t
~~~~h~_h~~I:~~I~~:e
S~~~r))
Delantero izquierdo - (Blanco
con
franja
negra)
®
Rear Left + (Green)
Arriere gauche + (Veri)
Trasero
izquierdo + (Verde)
8
:~f~r~e~~~~~:~e(v:~~:~~
~t~ii~)e)
Trasero izquierdo - (Verde
con
franja
negra)
Rear
Right + (Violet)
Arriere droit
+ (Violet)
Trasero derecho + (Violeta)
8 Rear Right - (Violet w/black stripe)
Arriere droit - (Violet
raye
nair)
Trasero
derecho - (Violeta
con
franja
negra)
~
\
~
~
b Front Right + (Gray)
M~
® Avant droit + (Gris)
~
e
~r:~::,~Oh~:r:~~a:
~::I~::
stripe)
Avant
droll - (Gns
raye
nOlr)
Delantero derecho - (Gris
con
franja
negra)
Before Installation/Avant I'installation/
Antes de
la
instalaci6n
Consult
a
professional
for
installation.
Verily the radio using the antenna and speakers belore
installation.
Entrez
en
contact
avec
un
specialiste
pour
Ie
montage.
Verifiez I'autoradio avant de proceder au montage.
Para
realizar
la
instalacion
consulte
a
un
profesional.
Verilique el luncionamiento de la radio empleando la antena
y los altavoces antes de realizar la instalaci6n.
Mounting angle right to left : horizontal
front to
rear:
0 - 30
0
a
Angle de montage lateral : horizontal
longitudinal:
0 a30
0
Angulo
de
montaje Lado a lado : horizontal
_-",_-,\,--0_-_3_0_'_
Delante a atras : 0 - 30
0
Before Wiring/Avant
Ie
cablage/
Antes de realizar las conexiones
Please
refer
to
the
"WARNING"
statement
above.
Exclusively operated with
12
V battery with negative H ground.
Connect the power lead (red) very last.
Connect the battery lead (yellow) to the positive
(+) terminal
01
the battery or
luse
block terminal (BAT).
Strip about 5 mm
{1/4")
01
the lead ends
lor
connection.
Apply insulating tape to bare leads.
Reportez-vous
a
I'
"AVERTISSEMENT"
ci-dessus.
Alimentez I'appareil exclusivement par la batterie de 12 V
avec sa polarite negative H mise ala masse.
Raccordez
Ie
Iii d'alimentation (rouge) en dernier.
Connectez
Ie
Iii (jaune) ala borne positive (+) de la batterie
au ala borne (BAT) de la boite alusibles.
Oenudez les extremites de Iii de
5 mm {1/4 po} environ pour
la connexion.
Recouvrez les fils nus d'un ruban isolant.
Supplied Hardware/Materiel d'installation/Accesorios suministrados
No.1
Diagram/Schema!
Q'tyl
No.1
DiagramlSch<\ma!
Q'ty/
'WI nem/ElementlElemento
QleJ
N°I
IternlEJementiElemento
QleJ
Diagrama
Cant.
Diagrama
Gant.
Mounting Collar
@
Lock Cancel Plate
~
<D
Cadre de montage
1
@
Plaque antiblocage
2
Collar de montaje
Placa de cancelaci6n de bloqueo
YEFX0217263A
*
Power Connector
~
Mounting Bolt (5
mm
</»
®
Connecteur d'alimentation
1
@
Boulon de fixation (5 mm
¢)
~
1
GoneClor
de
alimentacion
Perno de montaje (5 mm
<1»
K1HY12YYOO03
*
Trim Plate
~
Rubber Bushing
@
Plaque de garniture
1
@
Bague en caoutchouc
«]
1
Placa de guarnici6n
BUje de goma
YGFC051023
*
*
0, ® and ® consist of a set. (YEPOFZ5698)
*
0,
® ef @ constituent un jeu. (YEPOFZ5698)
*
0,
® y @ forman un juego. (YEPOFZ5698)
Notes:
The number in parentheses underneath each accessory part name is the part number for maintenance and service.
Accessories and their part numbers are subject to modification without prior notice due to improvements.
Mounting Collar and Trim Plate are mounted on the main unit at shipment.
Remarques:
Le nombre entre parentheses au-dessous du nom de chaque accessoire represente la nHerence de la piece pour I'entretien et la reparation.
Les accessoires et leurs references sont sujets
achangement sans preavis en vue de l'amelioration.
Le cadre de montage et la plaque de garniture sont montes sur I'appareil
principallors
de I'expedition.
Notas:
Los numeras que aparecen entre parentesis debajo del nombre de cada accesorio son los numeros
de
pieza para fines de mantenimiento y servicio tecnico.
Los accesorios
y sus numeros
de
pieza estan sujetos a modificaciones sin previa aviso por razones de mejora del producto.
EI
collar de montaje y la placa de guarnici6n se montan en la unidad principal al salir de tabrica.
DashboardlTableau
de
bordlTablero
de
instrumentos
THICKNESS/EPAISSEUR/GROSOR
MIN.
4.75
mm
{3/16"}/{3/16 po}/{3/16"}
MAX.
5.56
mm
{7/32"}/{7/32 po}/{7/32"}
-Ii
\
If?
1
53
mm{2 3/32")
---' } {2 3/32 po}
.---'
{2 3/32")
I~m
{75/32")
{7
5/32
po}
{75/32")
Consulte
el
apartado
"ADVERTENCIA"
arriba
mencionado.
Conecte exclusivamente una alimentaci6n de bateria de 12 V
con
el
negativo H a tierra.
Conecte el cable de la alimentaci6n (rojo) en ultimo lugar.
Conecte el cable de la bateria (amarillo) al terminal positivo
(+) de la bateria
0 al terminal (BAT) del bloque de fusibles.
Pele unos
5 mm (1/4") de los extremos del cable para
electuar la conexion.
Ponga cinta aislante en los cables desnudos.
Panasonic
Consumer
Electronics
Company,
Division
of
Panasonic
Corporation
of
North
America
One Panasonic Way, Secaucus,
New Jersey 07094
hUp:llwww.panasonic.com
Panasonic
Sales
Company,
Division
of
Panasonic
Puerto
Rico.
Inc. ("PSC")
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
http://www.panasonic.com
Panasonic
Canada
Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
http://www.panasonic.ca
©2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved. YGFM294416 FT1007·0 Printed in China
Imprime en Chine
Impreso en China

Table of Contents

Other manuals for Panasonic CQ-RX400U

Related product manuals