EasyManua.ls Logo

Park Tool PRS-33.2 - Page 4

Park Tool PRS-33.2
17 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
die Mitte des Standrohrs (#2). Die Kette muss dabei auf den Getrieberit-
zeln bleiben.
E. Deslice el sistema de deslizamiento (#3) y la cadena (#21) dentro del
soporte vertical (#2), mantenga los eslabones de la cadena enganchados
en los engranes.
F. Using 2.5mm hex wrench and small adjustable wrench, attach chain
retainer (#14) to end of chain (#21) at top of upright with M3 x 25 socket
head cap screw (#20) and M3 nylon insert lock nut (#36).
F. A l’aide de la clé hexagonale 2.5mm et d’une petite clé à molette, atta-
cher la fixation de chaine (#14) au bout de la chaine (#21) au bout du mon-
tant à l’aide des vis M3 x 25 (#20) et écrous nylon M3 (#36).
F. Montieren Sie mit dem 2.5 mm Innensechskant und dem kleinen ein-
stellbaren Maulschlüssel die Kettenhalterung (#14) an der Antriebskette
(#21) am Kopfende des Standrohrs. Verwenden Sie dazu eine Innensechs-
kantschraube M3 x 25 (#20) und eine selbstsichernde Mutter M3 (#36).
F. Utilizando la Llave Allen de 2.5 mm y la llave perico ajustable, coloque
el seguro de cadena (#14) al final de la cadena (#21) en la parte superior
del soporte vertical con un tornillo M3 x 25 (#20) y una tuerca M3 (#36).
G. Using 4mm hex wrench and 10mm combination wrench, attach chain
retainer (#14) to top of upright (#2) with M6 x 1.0 x 25 flat head socket cap
screws (#19) and M6 x 1.0 nylon insert lock nuts (#33).
G. A l’aide de la clé hexagonale de 4mm et clé plate de 10mm, attacher la
xation de chaine (#14) au haut du montant (#2) à laide des vis M6 x 1.0 x
25 (#19) et écrous nylon M6 x 1.0 (#33).
G. Befestigen Sie mit 4 mm Innensechskant und 10 mm Ring-/Maul-
schlüssel die Kettenhalterung (#14) am Kopfende des Standrohrs (#2).
Verwenden Sie dafür je zwei Linsenkopfschrauben M6 x 1.0 x 25 (#19) und
selbstsichernde Muttern M6 (#33).
G. Utilizando la Llave Allen de 4mm y la llave española de 10mm, sujete
el seguro de cadena (#14) a la parte superior del soporte vertical (#2) con
un tornillo M6 x 1.0 x 25 (#19) y una tuerca M6 x 1.0 (#33).
H. Adjust assembled tensioning assembly (#24, #25, #26) so an equal
number of threads are showing on each side (approximately 8mm).
H. Ajuster l’ensemble de réglage de tension (#24, #25, #26) de façon qu’une
même longueur de filetage apparaisse de chaque coté (environ 8mm).
H. Justieren Sie den zusammengesetzten Kettenspanner (#24, #25, #26)
so, dass auf beiden Seiten gleichmäßig viel Gewinde zu sehen ist (ca. 8 mm).
H. Ajuste los tensores de cadena (#24, #25, #26) de forma que la cuerda
sea del mismo tamaño en cada lado (aproximadamente 8mm).
I. Using 2.5mm hex wrench and small adjustable wrench, attach chain
tensioning assembly (#24, #25, #26) and chain retainer (#14) to chain (#21)
at the bottom of upright (#2) with M3 x 25 socket head cap screws (#20)
and M3 nylon insert lock nuts (#36).
I. Slide carriage assembly (#3) and chain (#21) to center of upright (#2),
I.A l’aide d’une clé hexagonale de 2.5mm et de la petite clé à molette,
xer l’ensemble de réglage de tension (#24, #25, #26) et la fixation de
chaine (#14) à la chaine (#21) au bas du montant (#2) à laide des vis M3 x
25 (#20) et écrous nylon M3 (#36).
I. Verbinden Sie mit 2.5 mm Innensechskant und kleinem einstellbaren
Maulschlüssel den Kettenspanner (#24, #25, #26) mit der Kettenhalterung
(#14) und der Antriebskette (#21) am Fußende des Standrohrs. Verwen-
den Sie dazu je zwei Innensechskantschrauben M3 x 25 (#20) und selbst-
sichernde Muttern M3 (#36).
I. Utilizando la Llave Allen de 2.5mm y la llave perico ajustable, coloque
E
3
21
2
F
21
20
14
36
G
19
14
33
H
25
24
26
I
21
25
24
26
20
14
36
2
J
19
33
14

Related product manuals