EasyManuals Logo

Parker Hiross Hypercool Series User Manual

Parker Hiross Hypercool Series
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #13 background imageLoading...
Page #13 background image
11Fraais ADP004-075
4. Installation (voir Fig. 4/a/b)
Installation en intérieur
Garantir dans tous les cas un débit dair su sant (voir. Fig. 1) en
procédant de la façon suivante:
• Prévoir une entrée et une sortie d’air appropriées (fenêtre
ouverte par exemple).
• Si possible, placer le côté reprise dair de lappareil contre
l’entrée ci-dessus pour un fonctionnement optimal (laisser 500
mm despace entre lappareil et le mur pour permettre lextrac-
tion éventuelle du ventilateur).
• Ne jamais placer la prise dair du refroidisseur à côté du com-
presseur (chaud).
Installation en extérieur
Pour positionner le refroidisseur en extérieur, respecter les règles
suivantes (voir Fig. 2):
• Il est conseillé d’installer l’unité sous un abri.
• Positionner lappareil de façon à éviter laspiration de feuilles-
mortes ou autres impuretés.
Pour garantir la stabilité de léquipement en cas de vent ou de
conditions atmosphériques critiques, l’ancrer au sol à l’aide d’élé-
ments de  xation adéquats à appliquer dans les ori ces conçus à
cet e et à la base des pieds.
INSTALLER TOUJOURS LE REFROIDISSEUR FINAL ALEN-
DROIT OU LA TEMPERATURE AMBIANTE EST LA PLUS
BASSE.
a) L'unité doit être installée dans des endroits garantissant le
respect des limites de la température indiquée sur la plaque.
Ces limites doivent toujours être respectées.
b) L'unité doit être protégée (côté air) par une ou par plu-
sieurs soupapes de sûreté qui emchent toujours que soit
dépassée la pression de consigne. Ces vannes doivent être
montées de façon à ce que l'éventuelle éjection de  uide ne
frappe pas les opérateurs.
c) Si le réseau du liquide comprimé est soumis à des vibrations,
raccorder l'unité avec des tuyaux  exibles, des amortisseurs ou
limiter le réseau de façon à éliminer ces vibrations.
Si le réseau est soumis à des pulsations de pression ayant une
ampleur de plus de 10% par rapport à la pression nominale, les
abaisser au-dessous de cette limite en recourant au raccorde-
ment à des amortisseurs de pulsations.
d) L'air ambiant qui entoure l'unité ne doit pas contenir de subs-
tances contaminatrices solides ou gazeuses. Tout gaz comprimé
et condensé quel qu'il soit pourrait produire des acides ou des
produits chimiques susceptibles d'endommager l'unité.
Faire attention au soufre, à l'ammoniaque, au chlore et à
l'installation en milieu marin. En cas de besoin de conseils ou
d'assistance, contacter le fabricant.
e) Munir de supports appropriés les tuyaux d'entrée et de sortie
de l'air/gaz s'ils sollicitent dangereusement les bouches et/ou les
brides de raccordement relatives.
f) Prévoir des dispositifs de protection appropriés contre les
sollicitations sismiques si l'unité est installée dans une zone
sismique.
g) Protéger l'unité contre les incendies externes à l'aide d'un
système anti-incendie approprié au lieu d'installation.
h) En cas de température de service supérieure à 60°C, adopter
les moyens de protection qui s'imposent pour éviter les brû-
lures dues à des contacts accidentels et/ou occasionnels.
RESPECTER LE SENS ENTREE/SORTIE AIR-EAU
INDIQUE PAR LES PLAQUETTES.
RACCORDEMENTS AIR: raccorder les tuyauteries d’air compri-
mé aux prises  letées/bridées des appareils.
Lappareil doit être installé immédiatement en aval du compres-
seur, avec séparateur en aval du refroidisseur  nal.
BY-PASS: Installer une ligne de by-pass avec soupape de distribu-
tion (4 - Fig. 1/Fig. 2), ainsi quune autre soupape de distribution
sur la sortie et une sur l’entrée du refroidisseur (5 - Fig. 1/Fig. 2).
5. Fonctionnement
POUR LE SEPARATEUR CONSULTER LE MANUEL SPECI-
FIQUE.
La température dentrée du/des liquide/s ne doit jamais être su-
périeure à la/aux température/s indiquée/s sur la plaque. En cas
de température dépassant celles qui sont indiquées sur la plaque,
contacter le fabricant.
Ne pas soumettre lunité à des sollicitations de fatigue dues à de
fréquentes  uctuations de la température dentrée des liquides.
Pour un fonctionnement optimal, assurez-vous que le programme
de maintenance ci-dessous soit parfaitement appliqué, et que les
règles suivantes soient respectées:
• Assurer une ventilation constante de la batterie.
• Vider toute leau du refroidisseur lors des périodes d’inutilisa-
tion pour prévenir le gel.
GROUPE FILTRE/RÉGULATEUR LUBRIFICATEUR -
MOTEUR
Ce composant (voir Fig. 5) est réalisé de sorte à être utilisé avec
de l’air comprimé. Il est interdit de l’utiliser avec dautres  uides
(liquides ou gaz). Pour des raisons de sécurité, installez le  ltre
avant le régulateur.
Les caractéristiques de fonctionnement sont indiquées à
la Fig. 5.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Parker Hiross Hypercool Series and is the answer not in the manual?

Parker Hiross Hypercool Series Specifications

General IconGeneral
BrandParker Hiross
ModelHypercool Series
CategoryAir Conditioner
LanguageEnglish