EasyManua.ls Logo

Parker StarlettePlus-E - 2 Introduction; Transport; Manutention; Inspection Ou Visite

Parker StarlettePlus-E
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Français
2 / 6
60Hz)
partie
concernée
risque
résiduel
modalité précautions
partie interne de
l’unité : parties
métalliques et
câbles
électriques
intoxi-
cations,
brûlures
graves
incendie dû à un court-
circuit ou une surchauffe
de la ligne d’alimentation
en amont du tableau
électrique de l’unité
section des câbles et
système de protection
de la ligne d’alimen-
tation électrique
conformes aux normes
en vigueur
partie externe de
l’unité : zone
environnante de
l’unité
intoxi-
cations,
brûlures
graves
incendie dû à un court-
circuit ou une surchauffe
de la ligne d’alimentation
en amont du tableau
électrique de l’unité
section des câbles et
système de protection
de la ligne d’alimen-
tation électrique
conformes aux normes
en vigueur
2 Introduction
Cette notice traite des sécheurs frigori ques développés et mis
au point pour garantir une haute qualité de traitement de l’air
comprimé.
2.1 Transport
L’unité emballée doit rester :
en position verticale ;
à l’abri des intempéries ;
à l’abri des chocs.
2.2 Manutention
Utiliser un chariot élévateur d’une capacité suf sante à sou-
lever le poids de la machine. Éviter tous chocs pendant la
manutention.
2.3 Inspection ou visite
a) En usine, toutes les unités sont assemblées, câblées,
chargées avec du réfrigérant et de l’huile et testées dans les
conditions de travail normales ;
b) après réception de la machine, l’examiner soigneusement
pour véri er son état : recourir contre le transporteur pour les
dommages éventuellement survenus au cours du transport ;
c) déballer l’unité le plus près possible de son lieu d’implanta-
tion..
2.4 Stockage
En cas d’empilage de plusieurs unités, suivre les instructions
inscrites sur l’emballage. Conserver l’unité dans son emballage
en un lieu propre et à l’abri de l’humidité et des intempéries.
3 Installation
3.1 Procédure
Installer le sécheur en un endroit propre et à l’abri des in-
tempéries et du rayonnement solaire.
! Le produit installé doit être convenablement protégé contre
les risques d’incendie (réf. EN378-3).
Y Respecter les indications des paragraphes 8.2 et 8.3.
Tous les sécheurs doivent être équipés d’une pré ltration
adéquate située à immédiate proximité de l’entrée du sécheur.
Le revendeur se dégage de toute responsabilité en cas de
dommage direct ou indirect causé par l’absence de ce pré ltre
Y L’élément pré ltrant ( ltration des particules de 3 microns
minimum) doit être remplacé une fois par an ou plus, selon les
recommandations du fabricant.
Y Ne pas intervertir l’arrivée (ou entrée) et la sortie de l’air
comprimé.
3.2 Espace de travail
Y Prévoir un espace de dégagement de 1.0 m autour de
l’unité.
Installation au sol Montage au mur
1 m
1 m
1 m
1 m
1 m 1 m
1 m
1 m
1 m
1 m
1 m 1 m
1 m
3.3 Recommandations
Pour ne pas endommager les composants internes du sécheur
et du compresseur d’air, éviter des installations où l’air des zo-
nes environnantes contient des contaminants : attention donc
au soufre, à l’ammoniac, au chlore et aux installations en milieu
marin.
Pour les versions avec ventilateurs axiaux, il est déconseillé de
canaliser l’air épuisé.
3.4 Raccordement électrique
Utiliser un câble homologué aux sens des normes françaises
en matière d’électricité et de la réglementation locale (pour la
section minimale du câble, voir paragraphe 8.3).
Installer l’interrupteur magnéto-thermique différentiel en
amont de l’installation (RCCB - IDn = 0.3A) avec une distance
d’ouverture des contacts 3 mm (voir réglementation locale en
vigueur en la matière et s’y conformer).
Le courant nominal «In» de ce disjoncteur magnéto-thermique
doit être égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D.
3.5 Raccordement purgeur des condensats
En présence d’un purgeur temporisé ou électronique, utiliser
les bornes CN (R1-S1) (voir paragraphe 8.8).
Pour les drains dotés de minuteries ou électroniques : se repor-
ter au manuel individuel fourni pour le séchoir pour obtenir de
plus amples détails sur le drain de condensats.
Y Réaliser le raccordement au système de décharge en
évitant le raccordement en circuit fermé en commun avec les
autres circuits de décharge pressurisés. Contrôler que les
systèmes de décharge évacuent régulièrement les condensats.
Évacuer tous les condensats conformément à la législation
antipollution en vigueur.
4 Mise en service
4.1 Contrôles préliminaires
Avant de mettre le sécheur en marche, s’assurer que :
• l’installation a été réalisée selon les dispositions du chapitre 3 ;
• les vannes d’entrée dair sont fermées et qu’il ne circule pas d’air dans
le sécheur ;
• l’alimentation fournie est correcte ;
4.2 Mise en marche
QS
d) Mettre en route le sécheur avant de démarrer le compres-
seur d’air en actionnant l’interrupteur général «QS» le panne-
au de commande af che «DRY»
;;
e) après 5 minutes, ouvrir lentement les soupapes d’arrivée
d’air, puis de sortie d’air: le sécheur fonctionne à présent.
4.3 Fonctionnement
a) Laisser le sécheur en fonction pendant toute la période de
fonctionnement du compresseur d’air ;
b) le sécheur fonctionne en mode automatique et donc ne

Related product manuals