EasyManua.ls Logo

Peavey BANDIT 75

Peavey BANDIT 75
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
BANDIT
75
CAUTION
TOPQtUCNT
Tl<r
iUSKOf
FIR-
1ND
SHOCK
HJ7AR0
DO
WOT
OFCSt
IMS
ABA.MHCS
*<>
Ol
MDISTUPE
DOwO^PtNOvnrrowcASE
wotSfo
3tl*'/lS£At!lC
FARTS
IH5ICC
PEFC1
5C
IVXSwa
t
O
QUAJFltDSUWCe
PtM5CW«L
AVIS
Rfir;tl£
OP
CHOC
FlCCTPOUE
'it
PAS
oovno
7
^/
POWER
PREAMP
FOOT
AMP
IfJ
CO
T
SWITCH
POWER
A
IMP
INPUT
(1
ft)
Use
to
connect
line
level
signal
to
the
power
amplifier.
PREAMP
OUT
(17)
The
preamp
output
can
he
used
to
route
the
amplified
signal
to
a
mix¬
ing
console,
tape
recorder,
etc.
Con¬
nect
the
preamp
output
using
a
shielded
cable
to
an
input
of
the
tope
recorder,
mixer,
etc.
This
patch
does
not
affect
t
he
operation
of
the
amplifier
REMOTE
SWITCH
JACK
(18)
Provided
for
the
connection
of
the
supplied
remote
footswitch.
Foot-
switch
is
used
to
select
the
Lead
or
Normal
channels
and
defeat
reverb.
When
using
remote
footswitch,
always
insert
the
plug
fully
(second
click)
to
insure
proper
operation.
LINE
CORD
(19)
(120V
products
only)
For
your
safety,
we
have
incor¬
porated
a
3-wire
line
(mains)
cable
with
proper
grounding
facilities.
It
is
not
advisable
to
remove
the
ground
pin
under
any
circum¬
stances.
If
it
is
necessary
to
use
the
equipment
without
proper
ground¬
ing
facilities,
suitable
grounding
adaptors
should
be
used.
Less
noise
and
greatly
reduced
shock
hazard
exists
when
the
unit
is
operated
with
the
proper
grounded
recepta¬
cles.
POWER
AMP
INPUT
(Ift)
Vorgesehen
ftlrden
Anschlull
eines
Line-Signals
an
den
Endverstarker.
PREAMP
OUT
(17)
(Vorstufenausgang)
Dieser
Ausgang
kann
zum
An-
schluB
des
Verstiirkers
an
einen
Mixer,
cine
Bandmaschinc
etc.
verwendet
werden.
Verbinden
Sie
den
Ausgang
mit
Hilfe
eines
abgeschirmten
Kabels
mit
dem
Eingang
des
entsprechenden
Gera
tes.
Dieser
An
schlufl
beeinfluBt
die
Funktionen
des
Vcr
stiirkers
nicht.
REMOTE
SWITCH
JACK
(18)
Sorgt
fur
die
Verbindung
des
mitgelieferten
Kernhedienungs-KuIi-
schalters.
Her
Fuflshalter
wird
verwendet.
um
zwischen
den
beiden
Eingangskanalen
zu
wahlen
und
um
den
Hall
zu
schalten.
Beim
AnschluBdcsk’uBscbaltersmuBder
Stocker
vollig
eingesteckt
sein
(zweimal
Klicken),
um
die
richtige
Funktion
zu
gewiihrleisten.
LINE
CORD
(120V
products
only)
(19)
(nur
bei
120
Volt-Geraton)
Zu
Ihrer
Sicherheit
haben
wir
das
Geratmiteinem
dreiadrigen
geerde-
ten
Netzkabel
versehen.
Esistunter
keinen
Umstanden
empfehlenswert
den
Erdungskontaktdes
AnschluB-
kabcls
zu
losen.
Falls
es
notwondig
scin
sollte,
das
Equipment
ohne
die
vorgesehene
Erdung
zu
betreiben
empfiehlt
sich
die
Verwendung
eines
Grounding
Adaptors.
Die
ge-
ringsten
Sturgerausche
und
diehoch-
ste
Sicherheit
vor
elektrischen
Schla
gen
wird
jedoch
durch
die
Bcnut
zungdervorgesehenen
Erdungsmog
lichkeiten
erreicht.
POWER
AMP
INPUT
(10)
(Entree
Ampli
de
Puissance)
Cette
prise
attaque
dircctnient
l’amplificatcur
dc
puissance.
A
utiliser
pour
amplifier
des
signaux
de
niveau
ligne.
PREAMP
OUT
(17)
(Sortie
Preampli)
Cette
sortie
sera
utilisee
pour
amener
1c
signal
(niveau
ligne)
vers
unc
table
de
mixogc.
un
magnetophone,
etc....
Le
branchement
neeessite
un
cable
hlinde.
11
n'affecte
on
rien
le
fonctionnement
de
l’amplificateur.
REMOTE
SWITCH
JACK
(18)
(Prise
pour
Intemipteura
I
listance)
Cette
prise
recoil
la
fiche
de
la
pedale
livr£e
avec
1’appareil.
Les
interrupteurs
au
pied
ont
pour
fonctions
lc
choix
du
canal
en
service
(Lead
on
Normal)
ct
la
misc
cn
ou
hors
service
de
la
Reverberation.
Veiller
a
bien
enfnncer
a
fond
la
fiche
du
cable
dons
In
jusquau
deuxieme
cran.
LINE
CORD
(19)
(Cordon
seetcur)
Cot
apparoil
ost
equipe
d’une
fiche
secteur
a
3
broches
avec
mise
a
la
ter
re.
La
mise
a
la
terre
diminue
le
hruil
de
fond
ct
assure
la
s6curit6
necessaireal'emploi
decel
appraeil
clcctriquc.
POWER
AMP
INPUT
(1
ft)
(Entrada
al
Poder
del
Anipli-
ficador)
Sc
usa
para
conectar
la
scnal
del
nivel
de
lines
al
amplificador
de
potencia.
PREAMP
OUT
(17)
(Salida
de
Preamplificador)
Lasulidadel
preamplificador,
puede
ser
usoda
para
“dcri
var”
la
serial
de
su
instrumento,
por
ejempio
a
la
consola
do
mezcla
principal
para
despues
ser
nmplificaday
ecualizada
con
el
proposito
de
que
se
eseuehe
por
el
“P.A.
V
*;
o
tambi6n
puerle
conectarse
a
la
entrada
de
‘linea”
dc
cualquier
grabadora,
etc.
sin
aiectar
las
operacioncs
normales
de
su
amplificador.
NOT
A*
P.A.
es
la
abreviatura
de
Public
Address
System
(Sistema-de
amplification
dirigido
al
publico).
Para
estas
interconexiones
como
todas
las
demas
quo
son
posibles
con
los
amplificadores
-
Peavey
(salvo
las
concxiones
de
altovoccsi
debera
usarse
cable
-
blindado
do
lo
mejor
ealidad
posible,
por
ejempio:
cable
Peavey
-
model
s/s
#0005495
al
0005497.
REMOTE
SWITCH
JACK
(18)
(Clavija
Para
el
Switch
Remot.oi
Previsto
para
la
conexi6n
del
pedal
dc
switch
remote
(incluido
con
el
amplificador}.
El
pedal
dc
switch
es
usado
para
sclcceionar
cl
canal
normal
(lead)o
los
canales
normales
y
eliminar
la
reverberancia.
Cuando
se
usa
el
pedal
de
switch
remoto,
siempre
incerteel
eonector
completa-
mente
hasta
q
ue
eseucheel
segundo
click
para
asegurar
la
operacion.
LINE
CORD
(19)
(1200
Solamente)
Para
su
protecinn
hemos
moor-
porado
un
cable
de
3
alambres
con
tierra.
No
es
recomendable
el
re¬
mover
la
patade
tierra
bajo
ninguna
circumstancia,
sc
recomienda
un
adaptador
en
caso
ncccsario.
Esto
reducira
ruidos
y
peligrosos
cor
rientazos.

Related product manuals