2524
54
7. Symboles
Avertissement
Numéro de
catalogue
Identifiant
unique du
dispositif
Marquage CE
Suivre les
instructions
d’utilisation
Code de lot Garder au sec
Mise en garde: La loi
fédérale restreint la vente
de ce dispositif par ou sur
ordonnance d’un médecin
ou d’un dentiste
Avertissement
de champ
magnétique
Numéro de
série
Limite de
température
Les déchets
d’équipements
électroniques doivent être
traités conformément aux
réglementations locales
Compatible
avec un
autoclave
jusqu’à 134°C
Limite de
pression
atmosphé-
rique
Fabricant
Pièce appliquée de
type BF
Livré non stérile
Mode
d’emploi
électronique
Date de
fabrication
Limite d’humidité
Dispositif
médical
Français
Français
8. Caractéristiques
Penguin RFA est un instrument de mesure de la stabilité (ISQ)
des implants dentaires. L’instrument mesure la fréquence de
résonance d’un MulTipeg et la présente comme une valeur
ISQ. La valeur ISQ, de 1 à 99, reflète la stabilité de l’implant -
plus la valeur est élevée, plus l’implant est stable.
L’instrument mesure la valeur ISQ avec une précision de +/- 1
unité ISQ. Lorsqu’il est monté sur un implant, la fréquence de
résonance du MulTipeg peut varier de 2 unités ISQ maximum
en fonction du couple de serrage.
Avertissement: L’utilisation de cet équipement à
côté ou empilé avec d’autres équipements doit
être évitée, car cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
9. MulTipeg
Le MulTipeg est fabriqué en titane et dispose d’une poignée
intégrée pour le MulTipeg Driver sur le dessus. Vérifier l’ab-
sence de dommage sur le MulTipeg avant utilisation. Ne ja-
mais utiliser de MulTipeg endommagés en raison du risque
de mesures erronées.
Il existe diérents MulTipeg disponibles pour s’adapter à
des systèmes et des types d’implants diérents. Veuillez vous
référer à la liste du fournisseur mise à jour.
Les mesures ne doivent être eectuées qu’en
utilisant les MulTipeg corrects. Utiliser les mauvais
MulTipeg peut entraîner des mesures erronées ou
des dommages au MulTipeg ou à un implant.
L’instrument émet des impulsions magnétiques
courtes avec une durée d’impulsion de 1 ms et une
force de +/- 20 gauss, à 10 mm de la pointe de
l’instrument. Il peut être nécessaire de prendre des
précautions lors de l’utilisation de l’instrument à
proximité de stimulateurs cardiaques ou d’autres
équipements sensibles aux champs magnétiques.
10. Fonction technique
Pour amener le MulTipeg à vibrer, de brèves impulsions ma-
gnétiques sont envoyées depuis la pointe de l’instrument. Les
impulsions magnétiques interagissent avec l’aimant à l’inté-
rieur du MulTipeg et provoquent la vibration du MulTipeg. Un
lecteur sur l’instrument capte le champ magnétique alternatif
de l’aimant vibrant, calcule la fréquence et à partir de cela,
la valeur ISQ.
11. Valeur ISQ
La stabilité de l’implant est présentée sous la forme d’une «
valeur ISQ». Plus la valeur est élevée, plus l’implant est stable.
L’ISQ est décrite dans de nombreuses études cliniques. Une
liste des études peut être commandée auprès du fournisseur.
12. Stabilité de l’implant
Un implant peut avoir des stabilités diérentes dans des
directions diérentes. Assurez-vous de mesurer dans dié-
rentes directions autour du haut du MulTipeg.
Il est fortement recommandé de mesurer la valeur ISQ lors de
la pose de l’implant afin d’avoir une base de référence pour
des mesures futures. Lorsque l’ISQ est mesuré ultérieurement,
une modification de la valeur ISQ reflétera une modification
de la stabilité de l’implant. De cette façon, la progression de
l’ISQ soutiendra la décision relative au moment de charger
Note: La valeur de stabilité est un paramètre supplémentaire
pour décider du moment de charger l’implant. La décision de
traitement finale est de la responsabilité du chirurgien.
13. Batteries et charge
L’instrument contient 2 batteries NiMh qui doivent être rechar-
gées avant utilisation. Une charge complète prend environ 3
heures à 20°C ou 68°F. Une température ambiante plus éle-
vée augmente le temps de charge. Une fois complètement
chargé, l’instrument peut mesurer en continu pendant 60mi-
nutes avant de devoir être rechargé. La LED jaune s’allume
lorsque la batterie doit être rechargée. La LED jaune clignote
lorsque la batterie atteint un niveau critique. Lorsque la bat-
terie atteint un niveau critique, l’instrument se met automati-
quement hors tension. Quand les batteries sont en charge, la
LED bleue s’allume. Une fois les batteries complètement char-
gées, le voyant s’éteint. Le chargeur ne doit pas être branché
en eectuant une mesure en raison du risque de perturbation
de la ligne d’alimentation qui complique la mesure.
14. Usage
14.1 Marche/Arrêt de l’instrument
Pour arrêter l’instrument, appuyer sur la touche de fonction-
nement. Un bip court doit être audible, puis tous les segments
de l’achage sont allumés pendant une courte période. Véri-
fier que tous les segments de l’achage soient allumés.
La version du logiciel s’ache ensuite brièvement avant que
l’instrument ne commence la mesure. Si un code d’erreur (EX,
où «X» est un numéro d’erreur) s’ache pendant le démar-
rage, veuillez vous référer à la section «Dépannage».
Pour l’arrêter, appuyer et maintenir enfoncée la touche de
fonctionnement jusqu’à ce que l’instrument soit hors tension.
L’instrument se met hors tension automatiquement après
30secondes d’inactivité.
14.2 Mesure Penguin RFA
Un MulTipeg (fig. 3) est monté sur l’implant en utilisant le Mul-
Tipeg driver (fig. 2). Utiliser un couple de serrage manuel de
6 à 8Ncm. Mettre l’instrument en marche et tenir la pointe à
proximité du sommet du MulTipeg (fig. 5). Quand un signal est
reçu, un bip est audible, puis la valeur ISQ s’ache à l’écran
pendant une courte période avant que l’instrument ne com-
mence une nouvelle mesure.
Si un bruit électromagnétique est présent, l’instrument ne peut
pas eectuer de mesure. L’avertissement de bruit électroma-
gnétique est audible et visible à l’écran. Essayer d’éliminer la
source du bruit. La source peut être n’importe quel équipe-
ment électrique à proximité de l’instrument.
Utilisez toujours un fil, tel que du fil dentaire, pour
fixer le MulTipeg Driver lorsque vous travaillez en
intra-oral.
15. Nettoyage et maintenance
Avant toute utilisation, les pièces doivent être
nettoyées et désinfectées.
15.1 Instrument
Nettoyage
L’instrument peut être nettoyé avec des lingettes imbibées
d’une solution détergente pendant une minute, puis essuyé
pendant une minute avec des lingettes non pelucheuses
imbibées d’eau.
Détergent spécifié: Neodisher Mediclean forte.