EasyManua.ls Logo

Penguin RFA - Page 27

Penguin RFA
154 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2726
76
Pour une utilisation dans des environnements nécessitant
une stérilité, l’instrument doit être recouvert d’une couverture
stérile.
Désinfection
Utiliser un chion imbibé d’alcool isopropylique à 70% pour
essuyer l’instrument pendant une minute, puis le laisser sécher
pendant deux minutes avant utilisation.
Ne pas passer l’instrument à l’autoclave.
L’instrument doit être utilisé avec un couvercle
dans toutes les utilisations. tats-Unis seulement).
L’instrument doit être nettoyé avec un désinfectant
entre chaque patient.
15.2 MulTipeg et MulTipeg Driver
Vérifier l’absence de dommages sur le MulTipeg et le Mul-
Tipeg Driver avant utilisation. Jeter le MulTipeg s’il présente
des dommages visibles tels qu’une décoloration ou des dom-
mages graves. Jeter le Driver si la pièce de connexion (au Mul-
Tipeg) est visiblement usée.
Nettoyage
Plonger l’appareil dans une solution d’Alconox à 1% dans de
l’eau du robinet (20-30°C) pendant 5minutes. Badigeonner
l’appareil avec une brosse interdentaire pendant 1 minute
dans la solution. Rincer à l’eau courante du robinet (25-35°C)
pendant 10 secondes. Sécher avec une serviette non pelu-
cheuse.
Stérilisation
La stérilisation doit être eectuée dans un stérilisateur à va-
peur à vide préalable (autoclave) conformément à la norme
ISO 17665-1. Nettoyer les produits et les mettre dans un sac en
autoclave approuvé par la FDA tats-Unis) avant stérilisation.
Le processus de stérilisation suivant doit être utilisé:
Au moins 3 minutes à 134(-1/+4) °C ou 273(-1,6/+7,4) °F
Temps de séchage: 30minutes
Suivez les instructions de l’autoclave utilisé.
Ne pas nettoyer le MulTipeg par ultrasons.
Cela pourrait endommager le MulTipeg.
16. Durée de vie
Les batteries devraient durer plus de 500cycles de charge
avant un changement notable de capacité. Cela correspond
à une durée de vie de 5ans. Les batteries internes peuvent
être chargées complètement plus de 500 fois. L’instrument
ne doit pas être laissé décharpendant plus de 1an afin
d’éviter tout changement de capacité.
Le MulTipeg Driver est garanti pour au moins 100 cycles en
autoclave, et un MulTipeg est garanti pour au moins 20cy-
cles en autoclave avant qu’ils ne soient dégradés d’une quel-
conque fon.
17. Dépannage et test
L’instrument peut être testé à l’aide du testeur ISQ (fig. 6).
Mettre l’instrument en marche et tenir la pointe à proximité
du sommet de la tige. Lorsqu’un signal est reçu, un bip se fait
entendre puis une valeur ISQ finie dans la plage indiquée
sur l’étiquette sache à l’écran.
17.1 Erreurs possibles
Mesure dicile à obtenir :
Dans certains cas, il est plus dicile pour l’instrument de
faire vibrer le MulTipeg. Le cas échéant, essayez de tenir
la pointe de l’instrument plus près du dessus du MulTipeg.
Vérifiez également qu’aucun tissu mou ne touche le peg,
ce qui pourrait aecter la vibration. Lorsque l’appareil
eectue une mesure, le symbole de mesure sache à
l’écran.
Avertissement sonore (audible et visible à l’écran) :
Un dispositif électrique à proximité de l’instrument est
à l’origine de l’apparition du symbole d’avertissement.
Essayez de supprimer la source.
L’instrument se met brusquement hors tension :
L’instrument se met hors tension automatiquement après
30 secondes d’inactivité. Il peut également se mettre hors
tension si le niveau de la batterie est trop faible ou en
raison de l’un des codes d’erreur décrits ci-dessous.
Tous les segments ne sont pas allumés quand
l’instrument est démarré :
L’instrument est endommagé et doit être envoyé en
réparation ou pour échange.
17.2 Codes d’erreur
En cas de dysfonctionnement, ces codes d’erreur sachent à
l’écran avant de se mettre hors tension:
E1 : Erreur matérielle. Dysfonctionnement électronique
E2 : Erreur sonore. S’ache si un bruit électromagnétique
constant est présent
E3 : Erreur d’alimentation d’impulsion. Dysfonctionnement de
génération d’impulsion magnétique
Lutilisation d’accessoires et de pièces tachées
autres que ceux spécifiés ou fournis par le
fabricant de cet équipement peut entraîner une
augmentation des émissions ou une diminution de
l’immunité électromagnétique de cet équipement
et résulter en un mauvais fonctionnement.
18. Accessories & Spare Parts
Modèle MulTipeg
Driver
Couverture
stérile
Adaptateur secteur
Modèle no
UE05WCP-052080SPC
ou
UES06WNCP-052080SPA
RÉF 55003 55105 55093
55263
Modèle Fiche
euro-
péenne
Fiche
britan-
nique
Fiche
austra-
lienne
Fiche
améri-
caine
Testeur
ISQ
RÉF 55094
55264
55095
55265
55096
55266
55097
55267
55217
MulTipeg: Veuillez vous référer à la liste du fournisseur mise
à jour.
19. Service
En cas de dysfonctionnement de l’instrument, contactez le
fabricant ou le distributeur. Penguin RFA est couvert par une
garantie de deux ans.
20. Incidents graves
Tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit
être signalé à Integration Diagnostics Sweden AB et à l’auto-
rité compétente de votre état.
Français
Français
76
21. Informations relatives à la CEM
L’instrument répond aux exigences de la norme EN 60601-1-2 relative à l’émission et à l’immunité. Si un équipement électronique
sensible est aecté par l’instrument, essayer d’augmenter la distance de cet équipement. Le chargeur ne doit pas être connecté
pendant les mesures.
Guide et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques
Penguin RFA est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Essais d’émissions Conformité Environnement électromagnétique – guide
Émissions RF C1SPR11 Groupe 1 Penguin RFA utilise l’énergie RF uniquement pour sa
fonction interne.
Émissions RF C1SPR11 Classe B Appareil à batterie rechargeable Penguin RFA.
Émissions de courant harmonique CEI61000-3-2 Sans objet
Fluctuations de tension/émissions de scintillement
CEI61000-3-3
Sans objet
Guide et déclaration du fabricant – Niveaux d’essais d’immunité électromagnétique
Penguin RFA est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Essais d’immunité Norme CEM ou
méthode d’essai
Niveaux d’essais, environnement professionnel de
l’établissement de santé
Décharge électrostatique (DES) CEI61000-4-2 ± 8kV par contact
± 2kV ± 4kV ± 8kV ± 15kV dans l’air
Champs EM RF rayonnés CEI61000-4-3 3 V/m
80MHz –2,7GHz
80% AM à 1kHz
Les champs de proximité forment l’équipement de
communication sans fil RF
CEI61000-4-3 Distance de séparation minimale de 30 cm de
l’émetteur radio
Champs magnétiques à fréquence industrielle nominale CEI61000-4-8 30 A/m
50Hz ou 60Hz
Transitoire électrique rapide/rafale CEI 61000-4-4 ± 2kV
Fréquence de répétition 100kHz
Surtensions ligne à ligne, Surtensions ligne à terre CEI 61000-4-5 ± 0.5, ± 1kV, ± 2kV
Perturbations conduites induites par des champs RF CEI61000-4-6 3 V
0,15 MHz –80 MHz
6V dans les bandes ISM entre 0,15MHz et 80MHz
80% AM à 1kHz
Creux de tension, interruptions de tension et état transitoire
électrique le long des lignes d’alimentation
CEI 61000-4-11 5% TU, 0,5 cycle
À 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°
0% TU ; 1 cycle
Et 70% TU; 25/30 cycles (50/60Hz)
Monophasé: à 0°
0% TU ; 250/300 cycles (50/60Hz)
Français